English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кто звонит

Кто звонит translate French

339 parallel translation
Доброе утро. Кто звонит мадам Грушинской?
Qui demande Mme Grusinskaya?
Кто звонит?
Qui appelle?
Да, но я хочу знать, кто звонит.
Oui, mais puis-je savoir qui appelle?
- Что такое, Джеф? Кто звонит?
- Qu'y a-t-il, Jeff?
Кто звонит?
Qui est à l'appareil?
Иначе тот, кто звонит, придет сам.
Sinon, le correspondant viendra.
ВУЛЬФМАН НА ПЛЕНКЕ : Кто звонит Вульфману?
Qui est sur la ligne du Wolfman?
Кто звонит?
Qui téléphone?
Я слышала, как он спросил, кто звонит.
Je l'ai entendu lui demander qui c'était au téléphone.
- А кто звонит?
- Est-ce que Barry est là? - Qui parle, je vous prie?
А кто звонит?
De la part de qui?
Кто звонит?
Qui dois-je annoncer, s'il vous plaît?
Кто звонит?
Qui parle, s'il vous plaît?
- Кто звонит, Тед?
- Qui c'est, Ted?
Когда узнаешь, кто звонит. Старовата она, честно говоря.
Parle fort, elle est assez âgée.
- А могу я спросить кто звонит? - Это Росс.
- Qui dois-je annoncer?
Кто звонит?
- Jerry.
Их новые технологии. Можно узнать, кто звонит, можно сделать наоборот. Один номер, другой номер.
Un numéro pour savoir qui a appelé un autre pour cacher qui tu as appelé factures détaillées, et tout ce qu'on voudra
Извините, но тот, кто звонит, утверждает, что это срочно.
Désolée, c'est un appel urgent.
А не ты тот, кто звонит Барри Мэнилоу из телефонной будки в два часа ночи?
Et vous, vous appelez Barry Manilow!
Ааа, надо же кто звонит.
Ca alors, quelle surprise!
Могу я узнать, кто звонит?
Qui le demande?
Не слышишь, что ли, кто-то звонит?
On sonne! Allez ouvrir!
Конечно, я приведу его как-нибудь. Кто-то звонит в дверь.
Oui, je l'amènerai un de ces jours.
Если Уилер появится, тот, кто в машине, звонит наверх, и другие два арестуют Уилера когда он выйдет из лифта.
Si Wheeler se pointe, l'homme de la voiture téléphone et les autres le récupèrent à la sa sortie de l'ascenseur.
Кто тебе звонит так поздно?
Quelle personne?
На этот раз кто-то звонит.
Cette fois, on a sonné.
Знаете, кто там звонит?
Celui qui vient de sonner a un père décoré.
Мне кто-то звонит, говорит, что знает, что я без работы, и предлагает перевезти груз.
Un type m'appelle. Il sait que j'ai pas de boulot et il me demande si je peux conduire un camion pour lui.
И тут звонит кто-то из другого округа и говорит :
Et quelqu'un d'un autre État lui passe un coup de fil et lui dit :
Кто звонит?
De la part de qui?
Кто звонит?
Qui est là?
Тот, кто первым что-нибудь узнает, сразу же звонит другому.
Toi, tu t'agites. Le premier qui a du nouveau appelle l'autre.
Так кто там звонит?
Passe moi le vin Ford!
Кто звонит?
Qui êtes-vous?
Сэр, тут кто-то по телефону звонит. Говорят, они прислали вам пленку.
J'ai ceux qui vous ont envoyé la cassette au téléphone.
- Кто-то звонит.
On sonne.
... кто-то звонит. Никаких имён. Одни угрозы.
Il a reçu des menaces anonymes.
Кто это звонит? .
Qui sonne?
Когда кто-то звонит в дверь в 3 часа утра, надевай штаны!
Quand quelqu'un vient à votre porte à 3h00, Mettre des pantalons! ( RIRES )
Кто это звонит?
- Qui le demande?
- Точно кто-то звонит, Тед.
- Ca doit être quelqu'un, Ted.
- Тебе кто-то звонит.
- Téléphone pour toi.
И каждьIй раз, когда звонит кто-то из этих жадньIх ничтожеств, поисками вашего сьIна занимается на одного агента меньше.
Chaque fois qu'un de ces minables téléphone par appât du gain c'est un flic de moins qui cherche votre fils.
Кто это звонит?
Qui était-ce?
Мама, подожди, кто-то звонит по другой линии.
Maman, tu attends une minute? J'ai un autre appel.
Кто-то звонит папе.
Quelqu'un veut parler à papa, maman.
Его сейчас здесь нет, кто ему звонит?
Il n'est pas disponible. Qui le demande?
Кто-то звонит в дверь! - Иду, золотце.
- J'y vais, trésor.
Он звонит мне, говорит что одеть. - Все остальное-большой сюрприз. - Это кто-то, кто- -?
Il me dit comment m'habiller... c'est une surprise.
- Кто там звонит?
- Qui peut bien t'appeler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]