English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кто здесь босс

Кто здесь босс translate French

32 parallel translation
Кто здесь босс? Кто решает дела в газете?
Qui décide de ce qu'imprime le journal?
! Кто здесь босс?
Qui est le boss?
- Кто здесь босс? Понимаю, ты обеспокоен.
Tu te crois au-dessus de la mêlée.
Это шоу могло бы изменить мир. Но его отменили ради повтора "Кто здесь босс?".
Cette série aurait pu changer le monde, si seulement la chaine ne l'avait pas arrêtée pour rediffuser "Madame est servie"
Он, наконец, понял, кто здесь босс.
Il sait maintenant qui est le patron.
Нет, но он приехал, чтобы показать мне, кто здесь босс.
- Non. Mais il est venu me montrer qui est le patron.
Кто здесь босс?
Qui est le boss?
Только скажите, кто здесь босс, он ее и получит.
Dites-moi qui est le chef, et je vous la donne.
"Кто здесь босс?" [ссылка на сериал]
Qui est le patron?
Пусть она тебе теперь покажет кто здесь босс.
Laisse la jouer la patronne, pour un moment.
О боже, Сейчас я представляю их двоих в одном из эпизодов "Кто здесь Босс?".
Maintenant je les imagine flirtant devant un Madame est servie.
давай пойдем туда голыми и покажем этим мудакам, кто здесь босс!
On se met à poil, et on va montrer à ces vieux cons
Давайте разденемся, выйдем и покажем этим мудакам, кто здесь босс.
On se fout à poil, on va dehors... et on montre à ces vieux cons qui sont les patrons.
Оказалось, что он пытался сделать дёрг-дёрг на Мону из "Кто здесь Босс?"
Finalement, il essayait de se masturber sur Mona de "Madame est servie".
Тебе лишь надо показать ей, кто здесь босс!
Il faut lui montrer qui est le maître.
Нет, Макс, кто здесь босс?
Non, Max, qui est la patronne?
Покажи ей, кто здесь босс.
Montrez-lui qui est le patron.
- Тони Данца, сериал "Кто здесь босс".
- Tony Danza dans Madame est servie. - C'est vrai.
Я им покажу, кто здесь босс.
Je vais leur montrer qui est le patron.
Покажи мне, кто здесь босс. Да.
Montre moi qui est le patron.
- Эти люди должны знать, кто здесь босс.
Je dois être dur avec eux pour être respecté.
А сейчас я хочу, чтобы ты пошел туда, зашел в лифт и показал, кто здесь босс.
Maintenant, ce que je veux, tu vas sortir d'ici, prendre cet ascenseur, et lui montrer qui est le patron.
Привет. Прости, я стучала, но никто не открывал, а этот парень разгавкался. так что, я вошла и показала ему кто здесь босс.
Désolé, j'ai frappé, mais personne ne répondait, et ce gars parlait mal, donc je suis entrée pour lui montrer qui est le patron.
Мону из "Кто здесь босс?"
Mona de l'émission Who's the Boss?
Бабуля из сериала "Кто здесь босс?" мне рассказывала : обо всём можно забыть за десять секунд.
La grand-mère de Madame est servie m'a dit qu'on a dix secondes de résistance.
Мы знаем, кто здесь босс.
On sait tous les deux qui est le patron ici.
- Сейчас я тебе покажу, кто здесь чей босс...
- Je vais te montrer qui est le patron.
Босс, взгляните-ка, кто здесь.
Hé, chef, regardez qui est là.
Смотрите, кто здесь, босс.
Regardez qui voilà, patron.
Ты мне кто, босс? Ты здесь командуешь?
C'est vous le patron ici?
Чёрт, кто здесь старший, кто босс?
C'est comme si c'était lui, le patron!
Эй, босс, кое-кто недавно здесь топил.
Patron, quelqu'un a récemment fait un feu ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]