English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кто тебе звонил

Кто тебе звонил translate French

41 parallel translation
Кто тебе звонил?
Qui t'a appelé?
Значит, ты сутенер? Посмотрим, кто тебе звонил последние пять раз?
Donc, tu es maquereau? Voyons tes cinq derniers appels.
Ладно, спасибо. А это кто тебе звонил?
OK, merci.
Когда я звонила сообщить, что пистолет под замком. Кто тебе звонил?
C'était juste une voix au téléphone.
Кто тебе звонил?
Qui s'était au téléphone?
Кто тебе звонил?
Qui étais-ce au téléphone?
Кто тебе звонил?
Qui t'as appelé?
Так и кто тебе звонил?
Alors on t'a appelé?
Джек, кто тебе звонил?
Jack, qui t'a appelé sur le téléphone satellite?
Кто тебе звонил?
Qui était-ce au téléphone?
- Тебе кто-то звонил.
- Quelqu'un t'a appelé. - Qui?
Кто тебе сказал, что я не звонил?
Mais si j'appelle.
- Тебе сейчас кто-то звонил
- Un mec t'a appelé.
Так что если вдруг захочешь поговорить обо мне и о благотворительности, подумай и спроси себя : кто звонил тебе с болот?
La prochaine fois que tu m'accuses d'être peu charitable, rappelle-toi qui t'a appelé des marais.
- Идём здесь. Так тебе кто-то звонил? - Да, проститутки, ищущие заработок.
Quelques prostituées qui cherchaient un client.
- Виорел, тебе кто-то звонил по телефону.
Viorel, quelqu'un t'a appelé.
- Кто-то звонил тебе, Сара.
- Quelqu'un a téléphoné pour toi, Sara.
Кто звонил тебе?
Quelqu'un t'a appelé?
Если мигает - кто-то звонил тебе.
S'il clignote, c'est peut-être Iván.
Тебе кто-то звонил.
Ton téléphone a sonné.
Ах, да тебе кто-то звонил, наверно парень из ОМОНа?
Téléphone. Sûrement le type de La Malédiction.
Кто звонил тебе в пять утра?
Qui peut quand même bien t'appeler à 5 h du matin?
Нельсон звонил тебе? Ну... кто-то кому-то звонит.
Ben... quelqu'un appelle quelqu'un.
- Тебе еще кто-нибудь звонил?
- as tu reçu un appel de quelqu'un?
Тебе кто-нибудь звонил?
As-tu eu des appels?
- Тебе кто-нибудь звонил?
- Est-ce que quelqu'un t'a appelé?
А тебе звонил кто-нибудь?
Vous a t-on appelé?
- Тебе кто-нибудь звонил?
- Quelqu'un vous a t-il appelée?
Кто-то звонил тебе с моего номера?
Quelqu'un t'a appelé avec mon numéro?
Майк, кто-то звонил тебе в офис.
Mike, quelqu'un a cherché à te joindre au bureau.
Кто тебе звонил?
Qui vous a appelée?
Это и то, что кто-то звонил тебе на добавочный номер, чтобы убедиться, что у тебя правильный адрес.
Ça et quelqu'un a appelé votre poste pour être sûr que vous ayez la bonne adresse.
Кто-то из семьи звонил тебе?
Est-ce que quelqu'un des services sociaux t'a contactée?
Кто звонил тебе?
Qui t'a appelé?
И с помощью АНБ мы узнаем имена всех, кому звонил ты, или кто звонил тебе, и, думаю, среди них найдётся тот, кого мы ищем.
Et grâce à la base de données de la NSA, nous serons capables d'obtenir les noms de toutes les personnes que tu as appelées ou qui t'ont appelé, et je devine qu'un de ces noms sera sûrement la personne que nous recherchons.
Тебе кто-то звонил.
Quelqu'un t'a appelé.
Я так понимаю, тебе кто-то звонил. - Что?
J'ai pu comprendre que quelqu'un t'appelait.
— Кто-то звонил тебе.
- Quelqu'un t'a appelé.
Тебе кто-то звонил в администрацию и оставил сообщение.
Quelqu'un a appelé l'administration et a laissé un message.
Джек, кто звонил тебе на телефон?
Jack, qui t'a appelé sur le téléphone satellite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]