English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Куда ты идешь

Куда ты идешь translate French

1,441 parallel translation
Андреа, куда ты идешь?
Andrea, où vas-tu?
Куда ты идешь, такая притягательная?
Où vas-tu habiller comme ça?
Куда ты идешь?
Où tu vas?
Значит- - - Куда ты идешь?
Vous allez où?
Что, куда ты идешь, слышь пацан?
Tu vas où, mec?
О, куда ты идешь?
Oh, où allez-vous?
Что ты делаешь? Куда ты идешь?
- Qu'est-ce que tu fais?
Куда ты идешь?
Où vas-tu?
- Куда ты идешь?
- Je sèche les cours.
- Куда ты идешь? - Все это, я...
Où tu vas?
Куда ты идешь?
Aller où?
Куда ты идешь?
Tu vas où?
куда ты идешь?
Où vas-tu?
- Куда ты идешь?
- Tu vas où?
Что... куда ты... куда ты идешь?
Où vas-tu?
Энни, куда ты идешь?
Annie, où tu vas?
Я знаю куда ты идешь.
Je sais où tu vas.
Куда ты идешь?
- Où tu vas?
Прекрасно. Куда ты идешь?
Je vais lui crier dessus, alors.
Онур, что случилось? Куда ты идешь?
Onur, qu'est-ce qu'il y a?
Бабуля, а ты знаешь, куда ты идешь?
Tatie, vous savez où vous allez?
А куда ты идешь?
Où vas-tu?
Куда ты идешь, а?
Où est-ce que tu vas?
Ты идешь со мной. - Куда мы идем?
- On va où?
- Ты куда идёшь?
- Où tu vas?
Приятель, ты куда идешь?
Vous, là. Vous cherchez qui?
Куда ты идёшь?
Où allez-vous?
Куда ты идешь? Здесь никто не поможет тебе.
Où tu vas, comme ça?
Куда ты идешь?
Elle vient de sortir avec deux sacs remplis de T-shirts et d'armes. - Où tu vas?
"Куда бы я ни шла, ты идёшь со мной".
Et partout où je vais tu vas.
- Куда ты идёшь?
- Où tu vas?
Куда ты идёшь? - Я? Я выхожу на улицу.
Tu devrais vivre ici... pour de bon.
Куда ты идёшь, Эрик?
Où tu vas?
Ты не можешь диктовать людям куда им нужно идти если сама не идешь в первых рядах
Tu peux pas montrer le chemin... Sans te mettre à l'avant.
Почему ты не смотришь, куда идешь, Уорд?
Pourquoi tu ne regardes pas où tu vas, Ward?
А куда ты идёшь?
Où vas-tu?
То есть ты затащил меня сюда, чтобы сообщить, что ты не можешь сказать мне, куда ты идёшь, и ты не можешь сказать, кто мог бы спросить?
Tu me fais venir pour ne rien me dire. Et tu ne peux pas me dire qui peut demander?
Увидимся пойже. Куда ты идешь?
- Tu vas où?
Илана, куда это ты идешь?
Ilana, où tu vas?
О, путники мы все. Ты откуда пришел и куда идешь?
Tout le monde est perdu.
Куда ты идёшь со спальным мешком?
Tu vas où avec ça?
- И куда ты думаешь, ты идешь?
- Où crois-tu aller?
- Куда ты идёшь?
Je peux te parler? - Vous allez où?
Куда ты идёшь?
Où vas-tu?
- Куда ты идёшь?
- Où allez-vous?
Куда ты идёшь с этим? - А ты как думаешь?
- Où vas-tu avec ce truc?
Томас, куда ты идёшь?
Thomas? Où allez-vous?
Куда ты идёшь?
Reste ici.
- Куда ты идёшь?
- Où vas-tu?
Эй, куда ты идёшь?
Où allez-vous?
Куда ты идешь?
- Vous allez où?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]