Остановите translate French
1,689 parallel translation
Остановите стрельбу.
Arrêtez les tirs.
Немедленно остановите стрельбу.
Arrêtez les tirs immédiatement!
Остановите здесь.
Faites pause.
Остановите церемонию!
Arrêtez le mariage!
- Остановите его!
Faites-le taire!
Остановите машину!
Arrête-toi!
Остановите свадьбу!
Arrêtez le mariage!
Остановите его! Остановите Стива Смита!
J'étais à Taco King, je l'ai vu au bar salsa.
Здесь у магазина остановите, пожалуйста.
Arrêtez-vous devant le magasin.
Остановите здесь! Не похоже, что он делал искусственное дыхание.
Il n'a pas l'air de faire du bouche-à-bouche!
- Остановите Гринвея.
- C'est qui?
Два один остановите машины.
Deux Un, allez-y, arrêtez votre véhicule.
- Пожалуйста, остановите мародерство.
- Faites cesser les pillages.
Остановите машину!
Arrêtez le camion.
Остановите такси!
- Arrêtez-vous!
Остановите это.
Arretez.
Остановите.
Arretez.
Остановите.
Arrête la cassette.
Остановите этого парня.
Arrêtez ce type.
"Остановите насилие!"
"Stop à la violence".
Остановите здесь, пожалуйста.
Juste ici, à droite, s'il vous plaît.
- Остановите его - Вернись сюда!
Arrêtez-le!
Остановите этого человека!
Arrêtez cet homme!
Остановите меня, пожалуйста!
Arrêtez-moi, je vous en prie!
Кто-нибудь, остановите эту адскую машину, умоляю вас!
Que quelqu'un arrête ce machin, par pitié!
Вы не остановите меня.
Vous ne m'arrêterez pas.
Остановите его!
Arrêtez-le!
- Остановите её! - ТриПи...
Arrêtez-la.
Остановите этого человека.
Arrêtez-le.
Охранники, остановите ее.
Gardes, arrêtez-la!
- Держите её! - Остановите её, быстрее!
Arrêtez-la!
Остановите сейчас же.
Arrêtez votre voiture, stop!
- Остановите машину!
Quoi?
Остановите карету! Ау!
Arrêtez la voiture!
Остановите лодку!
Arrêtez le bateau!
Остановите!
Arrêtez-le!
Стойте! Остановите машину!
Arrêtez-vous!
Прошу, остановите машину! - Мэм.
- Arrêtez la voiture, s'il vous plaît.
Остановите машину!
- Quoi? - Arrête!
Сэр, пожалуйста, остановите здесь.
Monsieur? Arrêtez-vous ici, s'il vous plaît.
- Почему вы сами их не остановите?
- Pourquoi ne les arrêtes-tu pas?
Остановите автобус.
Arrêtes le van
Подождите. Подождите, подождите, подождите, подождите. Остановите его.
Attendez, s'il vous plaît, arrêtez-le, je vous en prie, arrêtez-le.
- Остановите..
- Serrano Point.
Остановите ее! Эмма!
Arrête la!
- Остановите её!
- Vous ne pouvez pas faire ça.
- Остановите продажу спиртного!
- Faites arrêter la vente d'alcool!
Остановите ее!
Arrêtez-la.
- Остановите ее!
Arrêtez-la!
- Остановите машину.
Arrêtez la voiture.
- Остановите его!
- Arrêtez-le!
остановите здесь 66
остановите ее 66
остановите её 57
остановите автобус 67
остановитесь здесь 22
остановитесь 1938
остановите машину 194
остановите это 125
остановитесь на секунду 18
остановите меня 45
остановите ее 66
остановите её 57
остановите автобус 67
остановитесь здесь 22
остановитесь 1938
остановите машину 194
остановите это 125
остановитесь на секунду 18
остановите меня 45
остановите их 158
остановите его 426
остановите этого человека 17
остановите запись 16
остановите музыку 24
остановите поезд 35
остановка 74
останови ее 54
останови её 38
останься 1145
остановите его 426
остановите этого человека 17
остановите запись 16
остановите музыку 24
остановите поезд 35
остановка 74
останови ее 54
останови её 38
останься 1145
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103