English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Отойди оттуда

Отойди оттуда translate French

37 parallel translation
Пабло! Отойди оттуда!
Pablo, sors de là!
Ёй ты, наверху, отойди оттуда!
Ne quittez pas. Allô, Gus?
Oдo, отойди оттуда.
Odo, sortez du champ.
Ахиллес, отойди оттуда. Давай. Давай.
Qu'as-tu déniché?
Отойди оттуда!
Sors de là.
Принц! Отойди оттуда!
Va-t'en de là!
Отойди оттуда!
Alex, écartez-vous de là!
Что ты делаешь? Отойди оттуда.
Retourne à ta place.
Отойди оттуда. Назад.
C'est pas tes oignons.
Сэм, отойди оттуда.
Sam, écarte-toi de là.
Отойди оттуда!
Sors de là!
Ты, отойди оттуда!
Toi! Viens par ici!
Отойди оттуда.
Éloignez-vous de l'évier!
Отойди оттуда!
Tire-toi de là!
А теперь отойди оттуда как можно дальше, чтобы мне было кого благодарить в следующем году.
Maintenant, éloigne-toi, que je puisse te remercier l'année prochaine.
- Что! ? - Отойди оттуда, дорогая.
- Ne reste pas là, chérie
Эй, отойди оттуда.
T'occupes pas de ça.
Отойди оттуда, Франклин.
Éloigne-toi de là.
Я сказал, давайте мобильники! - Отойди оттуда.
Éloignez-vous des guichets.
Прошу, просто отойди оттуда.
S'il te plait... s'il te plait éloigne toi du bord.
Умоляю, отойди оттуда.
S'il te plait éloigne toi.
Отойди оттуда.
Reste pas ici.
— Сынок, отойди оттуда!
- Fils, va-t-en de là!
Отойди оттуда, Линда.
Reste à l'écart, Linda.
Кармен, отойди оттуда.
Carmen, éloigne toi de là.
Пожалуйста, отойди оттуда.
Éloigne-toi, je t'en prie.
Хавьер, отойди оттуда.
Éloignez-vous, Javier.
Дора, отойди оттуда, ты босая.
Dora, ne reste pas là pieds nus.
- Отойди оттуда!
- Sors de là!
Брайс, отойди оттуда!
Écarte-toi!
Отойди оттуда!
Sortez de là!
Эй, отойди оттуда! Ты же упадешь.
Éloigne-toi du bord, tu vas te blesser.
- Отойди оттуда!
- Éloigne-toi d'ici!
Отойди оттуда!
Éloigne-toi de ça
Эй, а ну-ка отойди оттуда!
- C'est un chasmosaure.
- Отойди оттуда!
Dégage de là!
- Отойди - оттуда - на хер.
Tire-toi, putain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]