Отойди с дороги translate French
23 parallel translation
Отойди с дороги, Моисей!
T'étale pas comme ça, Mo'I'se.
- Отойди с дороги.
- Sors de mon chemin!
Отойди с дороги сначала...
Est-ce que vous allez déguerpir avant que...
Заносите ее. Гарри, отойди с дороги.
Harry, pousse-toi.
Я делаю это всю свою жизнь и ничего не случилось Так... просто отойди с дороги, хорошо?
Je l'ai fait toute ma vie, et ça ne va pas changer de sitôt, alors barrez-vous de mon chemin, d'accord?
- Отойди с дороги.
- Pousse-toi de là.
Отойди с дороги, сучонок!
Dégage, crétin!
Тогда отойди с дороги!
Bouge de mon chemin.
Отойди с дороги.
Hors de mon chemin.
Отойди с дороги, Энджи!
- Dégage de mon chemin, Angie!
Ну, тогда отойди с дороги.
Alors, écartez-vous du chemin.
Отойди с дороги.
Laisse moi passer.
- Отойди с дороги. - Лу!
- Lou, dégage.
- Отойди с дороги!
Enlève-toi de la rue!
Отойди с дороги.
Pousse-toi de mon chemin.
Отойди с дороги.
Cache-toi.
прекрати молиться и отойди с дороги!
Arrêtez de prier et poussez-vous de là!
Отойди с дороги.
Éloigne-toi de cette chose.
Отойди с дороги.
Reste en dehors de tout ça.
- Отойди! Уди с дороги!
Je pars.
Отойди с моей дороги, шлюха.
Dégage, pétasse.
С дороги! Отойди!
Poussez-vous de là!
Уйди с дороги. Что? Хочешь отойти?
Quoi, tu veux te battre?
с дороги 1769
дорогие гости 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогие мои 107
дорогие мама и папа 24
дорогие коллеги 16
дороги 83
дорогие братья 16
дорогие возлюбленные 37
дорогие гости 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогие мои 107
дорогие мама и папа 24
дорогие коллеги 16
дороги 83
дорогие братья 16
дорогие возлюбленные 37
дорогие сограждане 27
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293
отойди в сторону 74
отойди от него 178
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293
отойди в сторону 74
отойди от него 178