English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Отойдите от двери

Отойдите от двери translate French

42 parallel translation
Отойдите от двери.
Éloignez-vous de la porte.
Отойдите от двери.
Dégagez de cette porte.
ј теперь отойдите от двери.
Éloignez-vous de la porte.
ј теперь отойдите от двери, или будете арестованы за преп € тствие отправлению правосуди €.
Écartez-vous ou je vous assigne pour entrave à la justice.
Ќемедленно отойдите от двери.
Écartez-vous.
- Назад, отойдите от двери.
Reculez. Ecartez-vous de la porte.
Отойдите от двери!
Ecartez-vous!
Отойдите от двери!
Laissez tomber vos armes!
- Отойдите от двери.
C'est un don bruyant.
Отойдите от двери.
Écartez-vous de la porte.
Отойдите от двери, профессор.
Éloignez-vous de cette porte, Professeur.
Дети, отойдите от двери.
Les enfants, poussez-vous de la porte.
Отойдите от двери, немедленно!
Éloignez-vous de la porte, maintenant!
- Отойдите от двери - О, Боже!
Eloigne-toi de la porte, chérie.
отойдите от двери!
- Éloignez-vous de la porte!
Отойдите от двери! - Открой эту чёртову дверь!
Éloignez-vous de la porte!
Уходите! Отойдите от двери!
Éloignez-vous de la porte.
Отойдите от двери!
Dégagez la porte!
Отойдите от двери.
Eloignez-vous de la porte.
– Отойдите от двери.
Éloignez-vous de la porte.
Отойдите от двери!
Ecartez-vous de la porte!
Опустите оружие и отойдите от двери!
Baissez vos armes et éloignez vous de la porte!
Опустите оружие и отойдите от двери!
Baissez votre arme et éloignez-vous de la porte!
Сэр, отойдите от двери.
Monsieur, lachez la porte.
Поторопитесь, отойдите от двери, быстро!
Dépêchez-vous, sortez par la porte, vite!
Отойдите от двери.
Écartez-vous de cette porte.
— Доктор, отойдите от двери.
- Éloignez-vous de cette porte.
Прошу, отойдите от двери.
Restez loin de la porte.
Отойдите от двери!
Éloignez-vous de la porte!
Перестаньте, отойдите от двери.
Arrête et reste loin de la porte.
А теперь отойдите от двери и уберите руки за голову.
Éloignez-vous et mettez les mains sur la tête.
Отойдите от двери, мэм.
Éloignez-vous de la porte.
Отойдите от этой двери, м-р Финч.
Dégagez la voie, M. Finch.
Отойдите от двери!
Reculez!
Мы вас вытащим. Отойдите от противовзрывной двери.
Eloignez-vous de la porte blindée.
Отойдите от двери.
Monsieur, éloignez vous de la porte.
- Отойдите подальше от двери, Доктор.
- Éloignez-vous de la porte.
Лили, Коннор, если вы меня слышите, отойдите подальше от двери. Я собираюсь её выбить.
Lily, Connor, si vous m'entendez, éloignez vous de la porte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]