English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Позвольте мне посмотреть

Позвольте мне посмотреть translate French

31 parallel translation
Позвольте мне посмотреть, что можно сделать.
Laissez-moi monter et voir ce que je peux faire.
- Позвольте мне посмотреть их.
Montrez-moi ce que vous avez.
Позвольте мне посмотреть.
Laissez-moi faire.
Позвольте мне посмотреть.
Je vais regarder.
Теперь позвольте мне посмотреть.
" La clé secrète de l'homme mort.
Позвольте мне посмотреть... Из Варны в Висмар.
Je lis ici : de Varna à Wismar.
Позвольте мне посмотреть на вашу церковь.
Paix. Montrez moi votre église.
- Позвольте мне посмотреть внутри.
- Laisse-moi jeter un oeil...
Позвольте мне посмотреть, что ещё есть.
Voyons ce que vous avez là.
Позвольте мне посмотреть.
Voyons.
Позвольте мне посмотреть.
Faites-moi voir ça. Une seconde.
И знаете что? Позвольте мне посмотреть, что я могу сделать.
Je vais voir ça.
Вы знаете, позвольте мне посмотреть, если я могу, Передвинуть некоторые вещи.
Voyons voir si je peux permuter une opération.
Позвольте мне посмотреть на ваши счета.
Laisse-moi voir tes comptes.
- Я недавно купил его. Я не знаю. - Позвольте мне посмотреть.
Je viens de l'avoir, j'y connais rien.
- Марта Вашингон. Позвольте мне посмотреть ваши права.
Faites voir votre permis.
Позвольте мне посмотреть список.
Laisser moi voir la liste.
Позвольте мне посмотреть мои заметки еще раз. Здесь должно быть что-то...
Je vais revoir mes notes à nouveau.
Позвольте мне посмотреть, готов ли он вас принять.
Je vais voir s'il est prêt à vous recevoir.
Позвольте мне посмотреть ее личное дело.
Si vous me permettez de vous parler des spécificités de son cas.
Позвольте мне посмотреть.
Laissez-moi voir.
Позвольте мне посмотреть на это.
- Pas du tout!
Позвольте мне пойти туда и посмотреть, что я смогу сделать.
- Laissez moi y aller et voir ce que je peux faire. - Non.
А это может быть полезным. Позвольте мне посмотреть.
C'est pas mal.
Позвольте мне посмотреть.
Laissez moi voir.
Знаете, позвольте мне проверить в управлении по контролю и посмотреть, слышали ли они что-то.
Vous savez, laisser moi vérifier au près de notre tableau de surveillance pour voir s'ils ont entendu quoique ce soit.
Позвольте мне пойти проверить свой график, посмотреть когда мы сможем доставить это к вам, лады?
Laisse moi vérifier le programme. voir quand on peux t'apporter tout ça, ok?
Позвольте мне прокрасться туда и посмотреть, что он замышляет.
Seulement pour me rappeler que j'aurais dû finir le travail quand j'en avais l'occasion.
Окей, окей, тогда позвольте мне поделиться идеей и посмотреть, сработает ли она :
Moi, j'ai bien une idée... Vous donnez votre langue au chat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]