Позвольте мне посмотреть translate French
31 parallel translation
Позвольте мне посмотреть, что можно сделать.
Laissez-moi monter et voir ce que je peux faire.
- Позвольте мне посмотреть их.
Montrez-moi ce que vous avez.
Позвольте мне посмотреть.
Laissez-moi faire.
Позвольте мне посмотреть.
Je vais regarder.
Теперь позвольте мне посмотреть.
" La clé secrète de l'homme mort.
Позвольте мне посмотреть... Из Варны в Висмар.
Je lis ici : de Varna à Wismar.
Позвольте мне посмотреть на вашу церковь.
Paix. Montrez moi votre église.
- Позвольте мне посмотреть внутри.
- Laisse-moi jeter un oeil...
Позвольте мне посмотреть, что ещё есть.
Voyons ce que vous avez là.
Позвольте мне посмотреть.
Voyons.
Позвольте мне посмотреть.
Faites-moi voir ça. Une seconde.
И знаете что? Позвольте мне посмотреть, что я могу сделать.
Je vais voir ça.
Вы знаете, позвольте мне посмотреть, если я могу, Передвинуть некоторые вещи.
Voyons voir si je peux permuter une opération.
Позвольте мне посмотреть на ваши счета.
Laisse-moi voir tes comptes.
- Я недавно купил его. Я не знаю. - Позвольте мне посмотреть.
Je viens de l'avoir, j'y connais rien.
- Марта Вашингон. Позвольте мне посмотреть ваши права.
Faites voir votre permis.
Позвольте мне посмотреть список.
Laisser moi voir la liste.
Позвольте мне посмотреть мои заметки еще раз. Здесь должно быть что-то...
Je vais revoir mes notes à nouveau.
Позвольте мне посмотреть, готов ли он вас принять.
Je vais voir s'il est prêt à vous recevoir.
Позвольте мне посмотреть ее личное дело.
Si vous me permettez de vous parler des spécificités de son cas.
Позвольте мне посмотреть.
Laissez-moi voir.
Позвольте мне посмотреть на это.
- Pas du tout!
Позвольте мне пойти туда и посмотреть, что я смогу сделать.
- Laissez moi y aller et voir ce que je peux faire. - Non.
А это может быть полезным. Позвольте мне посмотреть.
C'est pas mal.
Позвольте мне посмотреть.
Laissez moi voir.
Знаете, позвольте мне проверить в управлении по контролю и посмотреть, слышали ли они что-то.
Vous savez, laisser moi vérifier au près de notre tableau de surveillance pour voir s'ils ont entendu quoique ce soit.
Позвольте мне пойти проверить свой график, посмотреть когда мы сможем доставить это к вам, лады?
Laisse moi vérifier le programme. voir quand on peux t'apporter tout ça, ok?
Позвольте мне прокрасться туда и посмотреть, что он замышляет.
Seulement pour me rappeler que j'aurais dû finir le travail quand j'en avais l'occasion.
Окей, окей, тогда позвольте мне поделиться идеей и посмотреть, сработает ли она :
Moi, j'ai bien une idée... Vous donnez votre langue au chat?
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне сказать 95
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне сказать 95
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне остаться 19
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне угадать 32
позвольте мне кое 57
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне угадать 32
позвольте мне кое 57
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
посмотреть фильм 18
посмотреть 600
посмотреть мир 19
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвоню 397
посмотреть 600
посмотреть мир 19
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвонили 24
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвони ему 258
позволь 500
позвонить мне 16
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвони ему 258