Позвольте мне угадать translate French
24 parallel translation
Позвольте мне угадать.
Laissez-moi deviner.
Позвольте мне угадать.
Laisse-moi deviner.
Живи. Позвольте мне угадать : дабы я сумел расплатиться с Доминионом за сделанное с вами.
Que je puisse faire payer le Dominion pour ce qu'il vous a fait?
Позвольте мне угадать Ваш пузырёк не лопнул.
Laissez-moi deviner, votre bulle n'a pas explosé.
Позвольте мне угадать, вы не можете нажать на кнопку... - Правильно. ... в субботний день.
On n'appuie pas sur les boutons le jour du Shabbat.
Позвольте мне угадать. Вы?
Ne me dis rien.
Позвольте мне угадать, охотник за головами?
Laissez-moi deviner, un chasseur de primes?
Позвольте мне угадать, вы не хотите, потому что нет титула.
Laissez-moi deviner, vous ne voulez pas d'elle parce qu'elle n'a pas de titre.
Позвольте мне угадать, продавцом был Ульрих Коль.
Laissez-moi deviner, le vendeur s'appelait Ulrich Kohl. Exact.
Позвольте мне угадать, любовь моя.
Laissez-moi deviner mon amour.
Позвольте мне угадать : еще время для пользы дела?
Laissez-moi devinez : plus de temps privilégié?
- Позвольте мне угадать.
- Laisse-moi deviner.
Позвольте мне угадать
Laissez-moi deviner :
Позвольте мне угадать.
Au hasard, laissez moi deviner.
Позвольте мне угадать... у них у всех есть незыблемое алиби?
Laisse-moi deviner... ils ont tous un alibi solide?
Итак, позвольте мне угадать.
Oh. Donc, laissez-moi deviner.
Позвольте мне угадать. Кто в вашем ухе хотите знать, что происходит?
Je me trompe, ou la voix dans l'oreillette veut savoir ce qui se passe?
Позвольте мне угадать
Laissez-moi deviner.
Что на этот раз? Позвольте мне угадать.
C'est quoi cette fois?
Позвольте мне угадать,
Laissez-moi deviner,
Позвольте мне угадать...
Laissez-moi deviner...
Позвольте мне самому угадать...
Laissez-moi deviner...
- Позвольте мне угадать, работа
Laisse-moi deviner.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне пройти 18
позвольте мне помочь 56
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне пройти 18
позвольте мне помочь 56
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне 467
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне закончить 18
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне сказать 95
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне остаться 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне кое 57
позвольте мне закончить 18
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне сказать 95
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне остаться 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне кое 57
позвони мне 1585
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить 95
позвони мне завтра 36
позвоню позже 45
позвони маме 27
позвольте спросить 235
позвоню 397
позвоню тебе завтра 22
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить 95
позвони мне завтра 36
позвоню позже 45
позвони маме 27
позвольте спросить 235
позвоню 397
позвоню тебе завтра 22
позвонил 65
позвонить в полицию 37
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвонили 24
позвоню тебе позже 57
позвоните 414
позвольте 983
позвони ей 201
позвоню завтра 23
позвонить в полицию 37
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвонили 24
позвоню тебе позже 57
позвоните 414
позвольте 983
позвони ей 201
позвоню завтра 23
позволь 500
позвони ему 258
позвонить мне 16
позволите 146
позвонила 33
позвоню тебе 42
позволь мне 559
позвонить кому 28
позвонишь мне 78
позвони ему 258
позвонить мне 16
позволите 146
позвонила 33
позвоню тебе 42
позволь мне 559
позвонить кому 28
позвонишь мне 78