English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ч ] / Что она делает здесь

Что она делает здесь translate French

292 parallel translation
А что она делает здесь? - Она моя горничная.
C'est ma femme de chambre.
Что она делает здесь?
- Qu'est-ce qu'il fait là?
Что она делает здесь?
Qu'est-ce qu'elle fait ici?
Что она здесь делает?
Qu'êtes-vous et qui faites-vous...
- Что она здесь делает?
- Qu'est-ce qu'elle fait ici?
- Что она здесь делает?
- Que fait-elle ici?
- Что она здесь делает?
Qu'est ce qu'elle fait ici?
Что она здесь делает?
D'où elle sort?
что она здесь делает?
Que fait-elle donc ici?
Добрый день. Я не знаю, что она здесь делает, босс. Говорит, что пришла с каким-то посланием.
Elle dit qu'elle est chargée d'une mission, patron.
- Что она здесь делает?
- Qu'est-ce qu'elle fait là? - Elle est avec moi, non?
Что она здесь делает?
Que vient-elle faire là?
Тогда что она здесь делает?
Alors que fait-elle ici?
ј она что здесь делает?
Qu'est-ce qu'elle fait là?
Могу я узнать, что она здесь делает?
Que fait-elle ici?
- Господи, она-то что здесь делает? - Не знаю.
Que fait-elle ici?
Что она здесь делает?
- Mystère.
Что он здесь делает? Интересно, это она его попросила прийти или он сам?
Elle l'a invité à venir ou quoi?
Что она здесь делает, черт возьми?
Que fait-elle ici?
- Что она здесь делает?
Qu'est-ce qu'elle fout?
- А что она здесь делает?
Je l'ai déposé.
Что, чёрт возьми, она здесь делает?
Qu'est-ce qu'elle fabrique ici?
Что она здесь делает?
Que fait-elle là?
Я имею в виду, никто не знает, что она до сих пор здесь делает.
Je me demande bien pourquoi elle n'est pas rentrée sur Terre.
Что она здесь делает?
Qu'est-ce qu'elle fait ici?
Что она здесь делает?
Que fait-elle ici?
В чём дело? Что она здесь делает?
Que fait-elle ici?
Что она здесь делает?
- Que font-ils ici?
Что она здесь делает?
Qu'est-ce qu'elle veut?
- Что она здесь делает?
Qu'est-ce qu'elle fait là?
- Что она здесь делает?
Que fait-eIIe ici?
А что она здесь делает, тогда?
Qu'est-ce qu'elle fait là, alors?
- И что она здесь делает?
- Qu'est-ce qu'elle fiche ici?
Что она здесь делает?
Qu'est-ce qu'elle fait là?
Что она опять здесь делает?
Que fait-elle là?
- Что она здесь делает?
- Que fait-elle là?
Что она здесь делает?
Elle fait quoi, ici?
Что она здесь делает, а?
Qu'est-ce qu'elle fait là?
И я задавал себе вопрос, что она здесь делает
Que faisait-elle là?
Что она вообще здесь делает? Я не знаю.
Que fait-elle là?
Ты не соизволишь сказать что она здесь делает?
Tu peux me dire ce qu'elle fait ici?
Кстати о катастрофах, что она здесь делает?
Quand on parle de désastre... Elle, ici? Qui?
Откуда мне знать, что она здесь делает?
Je ne sais pas pourquoi elle est là.
- Что она здесь делает?
- Qu'est-ce qu'elle fait là?
Папа, что она здесь делает?
Qu'est-ce qu'elle faisait ici?
Господи, что она здесь делает?
Oh mon Dieu. Qu'est-ce que ça fait là?
Что она здесь делает? - Росс.
- Qu'est-ce que ça fait là?
А она что здесь делает?
Que fait elle ici?
Что она здесь делает?
Elle fait quoi ici?
Что она здесь делает?
Qu'est-ce qu'il fait ici? !
Если они узнают, что она здесь делает, ее исключат
Si ça se sait, elle sera renvoyée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]