English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Вот как это случилось

Вот как это случилось translate Portuguese

27 parallel translation
Её порвали в прачечной, вот как это случилось.
Rasgou-se na lavandaria, foi isso que aconteceu.
Натали, вот как это случилось.
Natalie, eis o que aconteceu.
Вот как это случилось.
- Eis o que aconteceu.
Вот как это случилось.
Eis o que aconteceu.
Хорошо, вот как это случилось.
Ok. Eis o que aconteceu.
- Вот как это случилось.
- É assim que acontece isso! - É assim que acontece isso!
Вот как это случилось.
Foi assim que fiz isto.
Вот как это случилось.
Eis o que aconteceu. Este tipo é uma piada.
Вот как это случилось.
Uma piada! Palavra.
Слово! Вот как это случилось.
Eis o que aconteceu.
Вот как это случилось, слушайте все.
Eu trato disto, Monk.
Вот как это случилось. Вас когда-нибудь обвиняли?
Algumas vez foram acusados Meu, foste incriminado
Вот как это случилось : Макса не было в городе.
Eis o que aconteceu, o Max está fora da cidade.
Вот как это случилось!
Nós estamos mortos! É assim que acontece?
Так вот как это случилось?
Foi isso que fizeste?
Вот, как это случилось, Так стала явью мечта
Tudo que sempre sonhei
Только вы собрались разузнать, что же там, как случилось вот это.
lam investigar isso e de repente, tudo isto acontece.
И это случилось вскоре после того, как ты и твоя мать вошли в жизнь Ланы. Вот... что меня беспокоит.
E ter ocorrido pouco depois de vocês entrarem na vida da Lana, bem, isso perturba-me.
Знаешь, я не хотела, чтобы ты путался с этой семьей, но тебе нужен был друг, а теперь вот что случилось, как думаешь, чем это все закончится?
Sabes... Nunca quis misturar-me com essa família, mas há o que se quer e o que acontece. Com o que achas que terás de viver?
И вот как это всё случилось.
E foi assim que isto tudo aconteceu.
Вот, хотите...? - Как это случилось?
- Como aconteceu isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]