English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Г ] / Где были

Где были translate Portuguese

2,655 parallel translation
Угадай, где были спрятаны деньги?
Adivinhem onde estava o dinheiro?
Да, но отдел транспортных средств хранит записи о том, где были куплены авто.
Pois, o DMV mantém o registo dos carros que são comprados.
Места, где были совершены убийства отличались от того, где были найдены тела.
O lugar onde os sacrifícios foram feitos, são normalmente diferentes de onde os corpos são encontrados.
Где были спрятаны камеры?
- Onde estavam escondidas as câmaras?
Он сказал, здание напоминает ему о Германии. Где были изобретены фарфоровые куклы.
Ele disse que o prédio recordava-lhe a Alemanha, onde inventaram as bonecas de porcelana.
И заодно разузнай, можно ли отследить, где были приобретены маски животных.
E vê se consegues rastrear os mascarados.
Каждый из этих пинов представляет собой место, где были потрачены деньги. Пелантом.
Cada um destes pontos representa um local em que o dinheiro foi gasto.
Вот где были найдены останки.
É daqui que vêm os restos mortais.
Если это то, где мы были, тогда.. наверно, мы ходили кругами.
Se era aqui que estávamos, então nós... devemos ter estado a andar em círculos.
Я не знаю где мы были.
Eu não sei onde nós estávamos.
Мы не могли в полной мере радоваться потому что мы были вне себя от мысли что где то там был тигр
Nós não conseguimos apreciá-lo completamente porque estavamos a pensar no facto de estar um tigre ali fora.
Я разбит. Где вы были, ребята?
- Onde é que estiveste?
Лишь два человека в мире знали, где мы должны были быть сегодня.
Somente duas pessoas no mundo sabiam exactamente onde estaríamos hoje.
А Майкл не знал, где мы должны были быть.
E o Michael não sabia onde estaríamos.
Где вы были две ночи назад когда убили вашего сына?
Onde é que esteve há duas noites, quando o seu filho foi morto?
Детектив, где вы были в 14 : 47 в прошлую пятницу?
Detective, onde estava às 14h47 na tarde da Sexta-feira passada?
- Где вы были?
- Onde estava o Senhor?
Где вы были этим утром между 6 и 7 часами?
Onde estava entre as 6h00 e as 7h00 desta manhã?
Понедельник, утром и в среду ночью, где вы были мистер Блэйсингейм?
Segunda-feira de manhã, Terça-feira à noite, onde estava, Sr. Blasingame?
Лишь два человека в мире знали, где мы должны были быть сегодня.
Só duas pessoas no mundo sabiam exactamente onde estaríamos hoje.
Вот где они были тоже летом.
É também onde passam o Verão.
Он и Питер, они здесь были раньше, поэтому они знают где это.
Diz-lhes que é o porão.
Мой папа и Джерард были там один раз. это было много лет назад, и он не мог вспомнить, где это было. Но Джерард сказал :
e que não se lembra onde era.
А сейчас, поскольку я не знаю, где вы были, почему бы вам не присесть, и мы поговорим.
Como já não te vejo há algum tempo porque não te sentas para conversarmos? Tu também, Isaac.
Получается, что лучи света были там, где упали ангелы. отслеживать ангелов.
E estou a pensar que talvez haja um modo de usar isso, para rastrear os anjos.
- Где они были?
- Onde estavam?
Где вы были 4-го сентября этого года?
Onde estava no dia 4 de Setembro?
- Это не значит, что я его убил. - Где вы были вчера вечером?
Aonde foi ontem à noite, depois da luta na praia?
Где вы были?
- Onde esteve?
Где вы были прошлой ночью?
- Onde esteve ontem à noite?
А где находились вы, пока все были в гостиной?
E onde estava o senhor quando os outros estavam na sala?
Где вы были эти утром, когда с Рут произошел несчастный случай?
Onde estavam esta manhã quando a Ruth teve o acidente?
где вы были, кто там был, все, что вспомните.
Onde estavas, quem lá estava. De tudo o que te lembrares.
-... мы ведем репортаж с места, где утром в грузовом контейнере были обнаружены четыре трупа.
Foi lá que a polícia, esta manhã, descobriu quatro corpos dentro de um contentor.
- Где вы были вчера с девяти до двенадцати?
Onde esteve entre as 21 : 00 e as 0 : 00 de ontem?
Где вы были в последний четверг между полуднем и 15-00?
Onde esteve na última quinta-feira entre 12 : 00 e as 15 : 00?
Что делать? - Напишите, где вы были в указанные даты и время.
Preencha isso com data e hora de quando o encontramos.
Картер, где вы были прошлой ночью?
Carter, onde é que estavas ontem à noite?
Это значит, что они должны были где-то пересечься, чтобы доставить его.
Teriam que cruzar o caminho dele para fazer a entrega.
Док... была похожа на лунатика, ее разум был где-то отдельно а глаза... они были покрыты беленой.
A Dra. Vega... É como se ela estivesse sonâmbula. A mente dela estava longe e os olhos...
Где вы были прошлой ночью между 23 : 30 и 1 : 30?
Onde estava ontem à noite, entre as 23h30 e a 1h30?
Где вы были в это время?
Onde é que estava nesse horário?
Если все баллоны были заполнены, где-то через 20 часов воздуха не останется.
Assumindo que todos os cilindros estavam cheios, ele tem, talvez, 20 horas até que fique sem oxigénio.
Где они были?
Onde estavam?
Где вы должны были подобрать Коннора?
E onde ias buscar o Connor?
Где вы были прошлой ночью?
Onde estava ontem à noite?
Они были похищены где-то в другом штате.
É roubado. De fora do estado.
Где вы были прошлой ночью?
- Onde estava a noite passada?
Где вы были вчера между 2.00 и 4.00 часами утра?
Onde estava entre as 2h e as 4h da noite passada?
Где вы были четыре дня назад?
Onde estava há 4 dias atrás?
И все же вы были в погребе, где вашего мужа избили до смерти золотым слитком.
Não matei o Miguel. No entanto, estava na adega onde o seu marido foi morto com uma barra de ouro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]