Дорогие гости translate Portuguese
24 parallel translation
Дорогие свидетели, дорогие лучшие люди и дорогие гости.
Queridas testemunhas, caríssimos e queridos convidados.
Добро пожаловать, дорогие гости! Где его заметили?
Não têm que agradecer!
Рад был познакомиться, дорогие гости.
Foi um prazer conhecê-los.
Дорогие гости я с удовольствием приветствую вас на моей скромной фабрике.
Caros visitantes... é um grande prazer recebê-los na minha humilde fábrica.
" Дорогие гости, здравствуйте! Добро пожаловать на фабрику!
Caros convidados, saudações... bem-vindos à fábrica.
Мои дорогие гости, представляю вам принца Артура, вашего чемпиона.
Meus ilustres convidados, eis o príncipe Arthur, o vosso campeão.
Дорогие гости, Я должна присутствовать на важных делах государства.
Caros convidados, devo responder a um importante assunto de estado.
- Дорогие гости! Я приглашаю парня. Благодаря которому, мы все собрались на этой вечеринке... пикничке
Pessoal, vamos chamar o responsável por planear esta festa
Занимайте места, дорогие гости.
Sentem-se, convidados de honra.
Внимание, дорогие гости!
Peço a vossa atenção, caros clientes!
Дорогие гости, я с гордостью приветствую Вас на этом событии. Добро пожаловать на наш гала-концерт. Посвященный празднованию жизни и творчества Джоржда Мельеса!
Honoráveis convidados, tenho o orgulho de recebê-los nesta festa em homenagem à vida e à obra de Georges Méliès.
Прошу вашего внимания, дорогие гости!
Desculpem. Peço a vossa atenção.
Прошу внимания, дорогие гости.
Atenção, convidados.
Дорогие гости, добро пожаловать под мою крышу и за мой стол.
Meus honrados convidados, sede bem-vindos entre as minhas paredes e à minha mesa.
Дорогие гости, добро пожаловать на повторное открытие нашей элитной базы отдыха!
Sejam bem-vindos, hóspedes, ao grande fim de semana de reabertura do magnífico Refúgio de Fuselagem!
Дорогие гости, я хочу честной борьбы!
Distintos convidados, quero uma luta justa!
Добро пожаловать, дорогие гости.
Bem-vindos, queridos convidados.
Ну проходите же, гости дорогие.
Entrem todos.
Дорогие граждане Земли уважаемые гости я пришла к вам сегодня, чтобы почтить память тех кто принимал участие в этой последней битве.
Caros cidadãos da Terra... honrados convidados... eu vim até vocês hoje para comemorar aqueles... que tomaram parte da recente luta.
- Добрый вечер, мои дорогие поданные и гости.
Meus caros concidadãos genovianos e estimados convivas, boa noite.
Гости дорогие!
Venham!
Прошу внимания, гости дорогие.
Raios.
Члены семьи Хайтауэр, уважаемые гости, дорогие соотечественники.
" Membros da família Hightower, convidados, compatriotas americanos.
Гости дорогие, сядьте.
Sentai-vos, nobres amigos.
гости 154
гостиница 110
гостиная 75
гостиницы 29
дорогая 19619
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогая мама 89
дорогой дневник 133
гостиница 110
гостиная 75
гостиницы 29
дорогая 19619
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогая мама 89
дорогой дневник 133
дорога 292
дорогая моя 265
дорогая сестра 43
дорогой брат 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогой сын 21
дорогие мои 107
дорогой папа 32
дорого 111
дорогая моя 265
дорогая сестра 43
дорогой брат 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогой сын 21
дорогие мои 107
дорогой папа 32
дорого 111
дорогая мадам 37
дорогие мама и папа 24
дорогая леди 24
дорогой сэр 33
дорогие коллеги 16
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогой господь 37
дорогой бог 49
дорогой доктор 18
дорогие мама и папа 24
дорогая леди 24
дорогой сэр 33
дорогие коллеги 16
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогой господь 37
дорогой бог 49
дорогой доктор 18