Ему нездоровится translate Portuguese
33 parallel translation
Дай ему пару тёплых одеял, а то ему нездоровится.
Dê-lhe um par de cobertores quentes. Ele está constipado.
И снова ему нездоровится, отец.
Não se sente outra vez bem, esta manhã.
Ему нездоровится, поэтому этим делом занимаюсь я. Нам следует обо всем его информировать.
Mas temos de o manter informado.
Ему нездоровится.
Ele agora não está bem.
- Крейг, ему нездоровится.
- Ele não está bem, Craig.
Ему нездоровится, милорд.
Não está bem, Senhor.
Мы слышали, ему нездоровится?
Ouvimos que ele não está bem.
Ему нездоровится.
Ele não está bem.
Ему нездоровится.
Não se sentia bem.
Шоу извиняется, ему нездоровится.
Shaw envia as suas desculpas, mas está indisposto.
Он ушел спать, ему нездоровится
Ele foi para a cama. Não se sentia bem.
К сожалению, мой муж не сможет присоединиться, ему нездоровится.
Desculpa pelo meu marido não ter vindo, ele não se está a sentir bem.
- Ему нездоровится.
Ouviu o mar?
Поэтому ему нездоровится.
É por isso que não se sente bem.
Сказал, что ему нездоровится. Думаю, это все из-за горчицы, хах.
Acho que foi toda aquela mostarda.
Ему нездоровится.
Ele está indisposto.
Ему нездоровится и он голоден.
Desculpa, mas ele tem febre e fome.
Он спит, ему нездоровится.
Ele está a dormir. Está um pouco doente.
Ему нездоровится, ваша светлость.
Está indisposto, vossa senhoria.
Он в подсобке. Ему нездоровится.
Ele está escondido na parte de trás agora.
Формально, это компания отца, но ему нездоровится.
Tecnicamente, a empresa é do meu pai, mas... - Ele não está bem de saúde.
Ему все еще нездоровится.
- Ainda não está bem.
К тому же я ему сказала, что мне нездоровится.
De qualquer modo, disse-lhe que estava doente.
О, ему... Ему еще нездоровится.
Oh, ele... ele ainda não se sente lá muito bem.
Скажи ему, что мне нездоровится.
Diz-lhe que estou indisposto.
Ему опять нездоровится.
Não se está a sentir bem outra vez.
Ему немного нездоровится.
Não é nada sério Só está um pouco cansado.
Ему явно нездоровится.
Ele não está a sentir-se bem.
Знаю, Хичу сейчас нездоровится, поэтому я купила ему небольшой подарок.
Sei que o Hitch não se sente bem, por isso comprei-lhe uma coisa.
Я знаю, вы все ждёте Краудера, но так как ему, похоже, нездоровится, я скажу за него.
Sei que aguardam o Sr. Crowder, mas, uma vez que ele está indisposto, vou falar em seu nome.
Ему немного нездоровится.
Ele só está a sentir-se um pouco mal.
нездоровится 18
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему нехорошо 18
ему нужно 95
ему нужно что 27
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему нехорошо 18
ему нужно 95
ему нужно что 27
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему нужно время 64
ему не понравилось 45
ему нужно отдохнуть 27
ему нельзя 22
ему нужен я 20
ему нужен покой 21
ему нужно знать 20
ему нужен отдых 27
ему нельзя доверять 95
ему не нравилось 18
ему не понравилось 45
ему нужно отдохнуть 27
ему нельзя 22
ему нужен я 20
ему нужен покой 21
ему нужно знать 20
ему нужен отдых 27
ему нельзя доверять 95
ему не нравилось 18