Как можно меньше translate Portuguese
103 parallel translation
После трех недель усилий, стараясь производить как можно меньше шума, мне удалось отделить три доски.
Após 3 semanas de esforços, fazendo o mínimo barulho possível, consegui separar 3 tábuas, no sentido do comprimento.
А рассуждать как можно меньше.
E dar à língua o menos possível.
Как можно меньше.
- O menos possível.
Как можно меньше. Что?
- O menos possível.
Если вы имеете некоторое влияние на своего зятя, не могли бы вы попросить его съездить к мистеру Сеймуру и посмотреть, что можно сделать с лимонными деревьями - делая при этом как можно меньше.
Se tens alguma ascendência sobre teu genro, sugiro que o mandes procurar Mr Seymour para que indague o que se pode fazer com limas com o menor esforço possível.
- я стараюсь находитьс € тут как можно меньше тут и вправду некуда пойти разве что уйти в книги или что-то такое
De saco cheio de olhar para as mesmas quatro paredes. Bem, eu tento passar o mínimo de tempo possível aqui mas como eu não posso sair de fato, tento viajar com livros.
Что бы мы ни думали или подозревали, пока нужно говорить как можно меньше. Рассмотрение дела только в пятницу.
Quaisquer que sejam as nossas suspeitas, é melhor dizer o mínimo possível para já.
Скажу только, что я бы хотел свести игру к патовой ситуации, потеряв при этом как можно меньше фигур.
Não posso dizer mais, mas posso dizer que quero ganhar o jogo perdendo o menor número de peças possível.
Извращение... я люблю, чтобы в сексе было также, как и в баскетболе один на один и как можно меньше суеты!
Que perverso. Mas gosto do meu sexo como jogo basquetebol : De um para um, com pouca sujeira.
Тувок, Седьмая, я хочу, чтобы вы легли на курс, привлекающий как можно меньше внимания.
Quero que fixem um curso que atraia a menor atenção possível.
Для меня главное, чтобы дети как можно меньше переживали.
Só me interessa que as coisas sejam facilitadas para os miúdos.
Когда мы работаем над подобными лучаями, мы стараемся как можно меньше информировать окружающих.
Mas, muitas vezes, quando estamos a trabalhar numa coisa assim, preferimos manter o número de pessoas envolvidas pequeno.
Я хочу быть таким как можно меньше.
Eu escolho ser o menos parecido com eles possível.
Давай просто займемся делом и будем разговаривать как можно меньше.
Vamos fazer o que temos de fazer e falar o menos possível.
Я из принципа стараюсь знать о семейном бизнесе как можно меньше.
Não, mas faço questão de saber o mínimo possível sobre o negócio da família.
Советую вам говорить, как можно меньше.
Sugiro que fale o menos possível.
Мистер Бартоломью! Я уже сказала Bам, моя цель - как можно меньше вмешиваться в это всё.
Sr. Bartholomew, já lhe disse que o meu objectivo... é envolver-me muito menos neste caso e não mais!
Я хочу, чтобы их посты имели как можно меньше шансов.
Quero que os vigias tenham o mínimo de hipóteses possível.
Как можно меньше на административные дела.
O mínimo possível para coisas administrativas.
Давайте попробуем взять это как можно меньше касаясь.
- Tentemos levantá-la sem lhe tocar demasiado.
Вообще, двигаться нужно как можно меньше.
Devia mover-se o mínimo possível.
Полежи в тени и старайся как можно меньше двигаться.
Tenta não te mexeres muito.
Дыши как можно меньше.
Respire o menos que puder.
Мой отец был очень категоричен насчет того, что она должна как можно меньше с ним общаться.
O meu pai não queria que ela tivesse muito a ver com o Wilber.
Мой отец очень настаивал на том, что она должна как можно меньше с ним общаться.
O meu pai não queria que ela tivesse muito a ver com o Wilber.
" Мужчина должен вьiзьiвать у женщиньi как можно больше оргазмов, но сам должен иметь их как можно меньше.
"O homem deve provocar o maior numero de orgasmos..." "e o mais vezes possível na mulher, mas ele terá que ter o menos possível."
Нам очень важно, чтобы наши исследования как можно меньше вклинивались в обычную жизнь этих животных. Ведь мы хотим понять, как им удаётся выживать в этих условиях.
poder trabalhar com animais sem que nosso trabalho os perturbem e causem um comportamento anormal, porque queremos saber como esses animais sobrevivem, em tais condições.
Видишь ли, у меня превосходная система работать как можно меньше.
É que eu tenho um sistema perfeito para trabalhar o mínimo possível.
Окей, мы изолировали место преступления, и постараемся как можно меньше повредить криминалистам.
Ok, nós isolámos a cena do crime, e estamos a tentar comprometer as provas forenses o mínimo possível.
Мы сделаем надрез как можно меньше. Но к сожалению, будет очень больно.
Vamos fazer uma incisão o mais pequena possível, mas infelizmente, vai ser doloroso.
Может быть, его цель принести как можно меньше вреда.
Talvez ele pretenda fazer o menor dano possível.
Он хотел причинить как можно меньше вреда, только в этот раз это не было незаметно.
Queria causar o menor dano possível, só que desta vez não foi bem imperceptível.
Я постараюсь причинить вам как можно меньше боли.
Sim. Vamos tentar fazer isto o mais naturalmente possível.
Моя стратегия - как можно меньше дотрагиваться до мяча.
A minha estratégia é tocar na bola o menos possível.
Ты говоришь как можно меньше и ждешь, когда все это закончится.
Diz-se o menos possível e espera-se que acabe.
Я пришёл узнать как можно меньше информации. Всё что мне надо услышать захочет ли невероятно успешная компания быть купленной.
Estou aqui para saber o menos possível, o que realmente preciso de ouvir, é se a tua empresa incrivelmente bem-sucedida está receptiva a uma reunião de compra.
Мы пытаемся занять как можно меньше места.
Tentamos ocupar o menos espaço possível.
В то время, все о чем я просил - это как можно меньше упоминать о нем, а теперь он в моей студии, на моем радио, разрушает мою карьеру... все, над чем я работал всю свою жизнь.
Tudo o que peço é um pouco menos dele, agora ele está na minha cabine, na minha rádio, a acabar com a minha carreira, em que trabalhei toda a vida.
Райан хочет, чтобы ты как можно меньше появлялся в нашей жизни. Вот что я пришла сказать тебе.
Ryan quer ver-te menos nas nossas vidas.
Нам нужно как можно меньше обвинений. И быстро.
Só queremos a pena reduzida.
Как можно меньше.
Assim que for possível.
Когда меня, наконец, кормили, я съедал как можно меньше и прятал остальные.
Isso é horrível.
Если бьI я бьIл на Вашем месте, я бьI рассказал, как можно меньше.
Eu contava-lhe o menos possível.
Но вас в этом можно винить ни как ни меньше, чем меня, вы так не считаете?
Mas você é culpado por isso tanto quanto eu não é? Não.
Вес должен быть как можно меньше.
Temos que reduzir a massa ao mínimo.
Я не меньше других бы хотела, чтоб Бин Ладен был убит но я лишь не понимаю, как можно в прошлое не смотреть. Не считать это важным.
Eu também quero ver o Bin Laden morto, mas não entendo que não considere importante analisar o passado.
Как раз то место, где этого можно меньше всего ожидать
É o último sítio que alguém esperaria.
Я думаю, что говорю за всех когда говорю, что единственная причина, по которой я взял эту работу в "Бай Мор", это чтобы работать как только можно меньше.
Acho que falo por todos nós quando digo que a única razão pela qual eu aceitei este trabalho na Buy More foi para fazer o mínimo que o humano possa fazer.
По меньшей мере от 40 до 50 тысяч человек умирают каждый день по всему миру, от голода, недоедания и болезней, которые можно вылечить за гроши, таких как диарея.
Tens pelo menos 40 a 50.000 pessoas que morrem todos os dias em todo o mundo, de fome, desnutrição e doenças que podem ser curadas por centavos, como a diarreia.
Стараюсь как можно меньше.
- O menos possível.
Он старается, как может, и если можно выигрывать, потратив меньше денег, это кое-что доказывает, да?
Ele passa mais tempo a passear em Vegas do que em Oakland. Isso diz logo tudo.
как можно быстрее 256
как можно скорее 399
как можно 105
как можно лучше 17
как можно дальше 54
как можно быстрей 20
как можно больше 31
как можно дольше 22
меньше болтовни 19
меньше 588
как можно скорее 399
как можно 105
как можно лучше 17
как можно дальше 54
как можно быстрей 20
как можно больше 31
как можно дольше 22
меньше болтовни 19
меньше 588
меньше разговоров 23
меньше слов 50
меньшее 174
меньше знаешь 42
меньше чем за 17
меньше чем через 19
меньше минуты 24
как мы начнем 55
как мы начнём 17
как мило 2060
меньше слов 50
меньшее 174
меньше знаешь 42
меньше чем за 17
меньше чем через 19
меньше минуты 24
как мы начнем 55
как мы начнём 17
как мило 2060
как мы договаривались 53
как мы понимаем 36
как мы и договаривались 72
как майкл 18
как мама 242
как мы с вами 34
как мы познакомились 119
как мы договорились 47
как меня зовут 305
как мы говорили 49
как мы понимаем 36
как мы и договаривались 72
как майкл 18
как мама 242
как мы с вами 34
как мы познакомились 119
как мы договорились 47
как меня зовут 305
как мы говорили 49