English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Кто звонил

Кто звонил translate Portuguese

458 parallel translation
- Кто звонил?
- Quem era?
- Кто звонил?
Quem tocou a campainha?
Кто звонил, Макс?
Quem era, Max?
- Ей кто звонил?
- Recebeu chamadas?
Это тот, кто звонил. Старый приятель из колледжа, Элстер.
O que telefonou, o teu antigo colega Elster.
– Кто звонил? Не твоё дело.
Não interessa!
- Кто звонил?
- Quem era? - Um siciliano.
- Кто звонил?
- Quem tocou? - O quê?
Кто звонил? Твой муж наверху, а ты спрашиваешь, кто звонил?
Ele está lá em cima e perguntas quem tocou?
Но сосед, тот, кто звонил в пожарную охрану, сказал, что он видел что-то, очень похожее на взрыв.
Mas o vizinho, o que chamou os bombeiros, disse que lhe pareceu ver uma explosão.
Кто звонил?
Quem estava a telefonar?
- Кто звонил?
Quem telefonou?
Кто звонил?
Telefonemas?
И поэтому первый раз ты не спросила, кто звонил, и сама открыла дверь.
- Não. Então, por que esta noite pela primeira vez não perguntou se alguém havia ligado?
- Тот, кто звонил диспетчеру гаража. - Вау!
Quem ligou para a empresa de táxis.
В телефонной компании нам сказали, что примерно в полвосьмого вечера вчера, перед тем, как его убили, кто-то звонил отсюда и спрашивал номер Ника Чарльза.
A companhia telefónica diz que por volta das 19 : 30, mesmo antes de ser morto, alguém ligou para as informações e pediu o número de Nick Charles.
Так я узнаю, не звонил ли кто в моё отсутствие.
Dessa forma, saberia se alguém me tinha ligado.
Кто-то звонил и передал сообщение, чтобы Девид встретил нас здесь.
Telefonaram de lá a dizer que o David viria ter aqui.
Кто-нибудь заходил или звонил вам?
Alguém o visitou ou lhe telefonou?
Замрите все на минутку, мне показалось, кто-то звонил в дверь.
Pareceu-me que alguém tocou!
Кто звонил?
Alguém tocou!
Кто-то звонил.
Alguém tocou.
- Угадай, кто звонил.
Se perguntasse, eu diria. Adivinha!
Кто звонил?
Bem, como vou saber?
- Именно так. - Седьмая. Она сказала, что кто-то звонил ей насчёт Мистера Ханта,..
Diz que alguém lhe telefonou a fazer perguntas sobre o Sr. Hunt... e ela pô-lo em contacto com o Gabinete de lmprensa.
Кто только что звонил?
Quem era ao telefone?
- Мне кто-нибудь звонил?
- Alguém me telefonou? - Não.
Кто тебе звонил?
Quem chamou você?
Кто это звонил?
Quem era ao telefone?
Кто тебе сказал, что я не звонил?
Dizes que nunca ligo...
Линда, я тебе не справочное... и кто.то по имени Грег или Крейг только что звонил тебе.
Não sou o teu serviço de atendimento... e alguém chamado Greg ou Craig ligou-te agora mesmo.
Как дела? ! По моему тебе кто то звонил с наружи...
Acho que há um telefonema para ti lá dentro.
Кто-нибудь звонил?
Alguém ligou?
Звонил кто-нибудь?
- Alguém ligou?
- Мисс Лемон, кто-нибудь звонил сегодня утром?
- Sra. Lemon. - Ninguém telefonou pela manhã?
- Кто-нибудь звонил, Делла? - Звонил?
- Alguns telefonemas, Della?
Интересно, кто это звонил.
Estava a pensar para quem seria aquela chamada.
- Кто именно звонил
- Quem era?
Кто-нибудь звонил в Вандалей Индастриз?
Alguém telefonou das Indústrias Vandelay?
- Кто нибудь звонил?
- Alguém telefonou?
Кто-то звонил, сэр.
- Alguém estava ao telefone.
он звонил в журнал сотню раз, пока кто-то не сжалился над ним и не дал ему её номер.
Deve ter ligado pra revista uma cem vezes. Até que alguém na redação... ficou com pena e lhe deu o número.
Веришь, нет Пол был убежден, что у меня роман потому что кто-то постоянно звонил и вешал трубку, когда он отвечал.
Acredites ou não, o Paul convenceu-se que eu tinha outro, porque alguém passava a vida a telefonar e a desligar, sempre que ele atendia.
- И мужчина приходит, чтобы сказать мне. - Руди. Кто бы мне ни звонил, переводите их на мистера Шерберта.
Passe todas as chamadas ao Sr. Sherbert.
Кто здесь звонил насчет обезьяны?
Alguém telefonou por causa de um macaco?
Кто-то звонил.
Enfim, liga-me.
Вам кто-нибудь звонил в среду вечером?
Recorda-se de receber uma chamada na quarta-feira à noite?
Кто-нибудь заходил сюда, или, возможно, звонил?
Ou recebeu a visita de alguém, talvez um telefonema?
- Проверь, не стоит ли кто на крыльце? - В дверь никто не звонил, сэр.
- Está alguém à porta?
Мне кто-нибудь звонил?
- Alguém telefonou para mim?
- Тебе сейчас кто-то звонил
- Ligou um rapaz para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]