Кто здесь главный translate Portuguese
158 parallel translation
Кто здесь главный?
Quem é que manda nisto?
Скажи мне, кто здесь главный, я с радостью сделаю все, что ты хочешь. Только скажи мне, кто здесь главный.
Diz-me quem manda aqui... e terei o maior prazer em fazer o que quiseres.
Меня слушать будешь? Кто здесь главный?
Diz-me, quem é que manda aqui?
Я вам покажу, кто здесь главный!
Aqui quem manda, sou eu!
Почему бы нам не выяснить кто здесь главный... и посмотреть, сможем ли мы здесь раздобыть еду для флота.
Vamos procurar quem está à frente deste lugar... e tratar de arranjar comida para levar para a esquadra?
И не забывайте, кто здесь главный.
É de New Jersey, raios.
ЦРУ. Кто здесь главный?
Quem está no comando?
Кто здесь главный?
- Quem é o responsável por isto?
- Простите, кто здесь главный?
- Desculpe, quem está a comandar?
Кто здесь главный?
Quem manda aqui?
- Кто здесь главный? - Вы, милорд!
- Quem comanda?
Привет. Кто здесь главный?
Quem comanda as operações?
Кто здесь главный?
Quem é que manda aqui?
Кто здесь главный - вы или он?
É ele que manda aqui?
- Кто здесь главный?
Quem é o dono disso aqui?
Ты просто скажи ему, кто здесь главный.
Diz-lhe mas é quem manda.
Ого! Кто здесь главный?
Quem manda aqui?
Кто здесь главный?
Quem está no comando aqui?
- Кто здесь главный?
- Quem está ao comando? !
- Кто здесь главный?
- Quem manda? - ele.
( ТВ ) На этой неделе в "Кто здесь главный?" Саманта одалживает у Тони грузовик, и ее задерживают без прав
Vou buscar uma cerveja. Esta semana em'Chefe, mas pouco', Samantha leva a carrinha de Tony e é apanhada sem carta de condução.
- Кто здесь главный?
- Quem manda aqui?
Кто здесь главный?
Quem é que está no comando?
Я просто показал людям, кто здесь главный.
Tive de mostrar a esta gentalha quem manda aqui.
- Кто здесь главный?
- Quem é que manda aqui?
Но не настолько долго, чтобы забыть, кто здесь главный.
Mas não o suficiente para esqueceres quem manda aqui.
Кто здесь главный?
Quem é o chefe de todos aqui?
Кто здесь главный?
Quem é o maior?
Покажи ему, кто здесь главный. Ты, вижу, парень отчаянный.
És corajoso, miúdo.
Прошу прощения. Кто здесь главный?
Desculpa, quem é que está no comando?
Кто здесь главный?
Quem é o responsável aqui?
Езжай, покажи всем кто здесь главный.
Vai lá dar uns pontapés a alguém.
Кто здесь главный?
Quem está no comando?
Я сказал, кто здесь главный? !
Quem está no comando?
Наверное, настало время показать, кто здесь главный.
Talvez esteja na altura de lhes dizer quem manda aqui.
Видимо, есть некоторая неразбериха в том, кто здесь главный тренер.
Parece que há alguma confusão sobre quem é o treinador principal.
Гейл, кто здесь главный, ты или я?
Quem é que manda aqui? Tu ou eu?
О, да. Мы будем более грубыми и настойчивыми с другими организациями, и покажем им, кто здесь главный.
Já é hora de sermos mais agressivos e competitivos com as outras instituições, Mostrar-lhes quem está no topo.
Станешь снова строить из себя крутого мужика не забывай, кто здесь главный и не дай тебе бог меня разозлить.
Agora, podes fingir que és uma pessoa perigosa numa mercearia, mas não te esqueças a quem é que tens de prestar contas se eu ficar ofendido. - Quero lá saber.
- Он должен знать кто здесь главный.
É só para lhe mostrar quem manda.
Кто здесь главный?
Quem é o responsável daqui?
Можете направить меня к тому, кто здесь главный? Национальная?
Diga-me quem é o responsável aqui.
Он посылает копов, и те волокут Нокса прямо в кабинет Бакли, - чтобв напомнить, кто здесь главный.
Diz à Polícia para levar o Knox ao escritório para mostrar quem manda.
Эй, кто здесь самый главный? - Я. Что ты здесь делаешь?
O que está fazendo aqui?
Кто здесь главный? Я.
Ele disse...
Надо найти, кто у них здесь главный.
Vamos ver se encontramos quem despache isto.
Кто здесь, на хрен, главный, констебль?
- Quem está no comando aqui?
Спрашивали, знаетли Радован, кто здесь главный?
"O Radovan sabe quem manda?"
кто-нибудь умрет. И используем оружие против вас! Я здесь главный.
Quando falaste sobre ele... falaste com ele... usaste o nome dele... ele era real.
Это покажет им, кто здесь действительно главный.
Isto vai mostrar-lhes quem está no comando.
Кто здесь, в конце концов, главный?
Afinal, quem é o patrão aqui?
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто здесь 1351
кто здесь босс 35
кто здесь работает 35
кто здесь находится 18
кто здесь хозяин 19
кто здесь был 26
главный 214
главный инженер 17
кто здесь живёт 30
кто здесь 1351
кто здесь босс 35
кто здесь работает 35
кто здесь находится 18
кто здесь хозяин 19
кто здесь был 26
главный 214
главный инженер 17
главный герой 20
главный редактор 29
главный инспектор 53
главный приз 32
главный детектив 46
главный вопрос 73
главный подозреваемый 44
главный вопрос в том 19
кто знает 4258
кто знал 449
главный редактор 29
главный инспектор 53
главный приз 32
главный детектив 46
главный вопрос 73
главный подозреваемый 44
главный вопрос в том 19
кто знает 4258
кто знал 449