English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто звонил

Кто звонил translate Turkish

569 parallel translation
- Кто звонил?
- Kimdi o?
- Кто звонил?
Zili kim çaldı?
Кто звонил, Макс?
Arayan kimdi Max?
- Кто звонил из больницы?
- Seni hastaneden kim aradı? - Avukatı.
- Ей кто звонил?
Kız hiç telefon etti mi?
Это тот, кто звонил.
Seni arayan.
- Кто звонил? Не твоё дело.
Seni ilgilendirmez.
- Кто звонил? - Что?
Kim çaldı?
Кто звонил? Твой муж наверху, а ты спрашиваешь, кто звонил?
Kocan yukarıda, sen kimin çaldığını bilmek istiyorsun.
Знаешь кто звонил?
Tahmin et, kim telefon etti? Baban..
- Угадай, кто звонил.
Tahmin et bakalım.
Он хочет знать, кто звонил мне.
Beni arayan insanı tanıyıp tanımadığımı soruyor.
Но сосед, тот, кто звонил в пожарную охрану, сказал, что он видел что-то, очень похожее на взрыв.
Ama itfaiyeyi çağıran komşusu patlamaya benzeyen bir şey gördüğünü söyledi.
- Кто звонил?
- Telefondaki.
- Хорошо, но кто звонил? - Первый заместитель.
- Baş yardımcı.
Кто звонил?
Birisi mi aradı?
Я имею в виду, кто звонил по телефону?
Kim aradı?
- Кто звонил?
- Kim aradı? - Jacob aradı.
Мы лишь хотим знать, кто звонил, чтобы проинформировать нас, и откуда он получил информацию.
Sadece bize bilgi vermek için kimin aradığını, ve bilgiyi nasıl elde ettiğini bilmek istiyoruz.
Кто звонил?
Telefonda ki kimdi?
Так я узнаю, не звонил ли кто в моё отсутствие.
Böylece ben yokken biri ararsa bilecektim.
Кто-то звонил и передал сообщение, чтобы Девид встретил нас здесь.
Oradan biri arayıp David'in bizimle burada bulaşacağını söyledi.
Кто-нибудь заходил или звонил вам?
Beraberken birisi geldi ya da telefon etti mi?
Звонил его адвокат. Кто знает...
Bunu asla bilemezsin.
- Мне кто-нибудь звонил?
- Beni arayan oldu mu? - Arayan mı?
- Кто-нибудь звонил?
- Kimse aradı mı?
- Кто звонил?
- Kim aradı?
То тревога, то телефон и всю ночь то тревога, то телефон, и кто бы вы думали звонил из дома напротив?
Bir alarm, sonra bir tane daha. Sonra herkesten telefonlar. Kimler aradı tahmin edin bakalım?
Кто звонил? Кто-то звонил.
Birisi çaldı!
Кто-то... - Кто-то звонил.
Birisi çaldı.
Кто-то звонил.
Birisi çaldı.
- Кто это все время звонил?
Seni geveze!
Она сказала, что кто-то звонил ей насчёт Мистера Ханта,.. .. но всё, что она сделала - это направила его в пресс-службу. - Она отрицает иной разговор, имевший место быть.
Bay Hunt'ı sorduğunu onun da arayanı Basın Bürosu'na aktardığını ve herhangi bir konuşma olmadığını söyledi.
Кто только что звонил?
Telefondaki kimdi?
- Мне кто-нибудь звонил?
- Beni arayan oldu mu?
Так вот, Даница... Он еще спросил, не звонил ли ему кто-нибудь из Парижа.
Bana ayrıca onu hiç Paris'ten aradılar mı diye sordu.
Человек испугался. - Кто-то звонил вчера моему директору интересовался, чем я занимаюсь, с кем общаюсь чуть не сорвалась моя поездка в Лондон.
Biri dün patronumu aramış benim hakkıma onu uyararak, ne iş yaptığımı falan sormuş.
- Тот, кто звонил!
Yanlış numarayı arayan adam.
Кто тебе сказал. что я не звонил?
Hiç aramadığımı da kim söyledi?
По моему тебе кто то звонил с наружи...
Sanırım içeride seni telefona istiyorlar.
Кто-то уже звонил мне.
Birisi zaten aradı.
Кто-нибудь звонил?
Beni arayan oldu mu?
Кто это звонил?
Kim arıyor?
Звонил кто-нибудь?
Arayan oldu mu?
Кто-нибудь звонил по объявлению?
- İlana geri dönüş var mı?
Mиссис Палмер, вы не помните... звонила она кому-нибудь или, может, ей кто-то звонил?
Bayan Palmer, hatırlayabiliyor musunuz... Hiç telefon görüşmesi yaptı mı?
- Мисс Лемон, кто-нибудь звонил сегодня утром?
- Bayan Lemon. - Bu sabah telefon eden olmadı mı?
- Кто-нибудь звонил, Делла?
- Arayan var mı, Della? - Arayan mı?
Интересно, кто это звонил.
Telefonun kime geldiğini düşünüyordum.
- Кто именно звонил
Kimdi o?
Кто-нибудь звонил в Вандалей Индастриз?
Vandelay Endüstri'den arayan oldu mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]