English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Куда мы движемся

Куда мы движемся translate Portuguese

18 parallel translation
- Так куда мы движемся?
- Para onde caminhamos?
Понимаете, 18 месяцев отношений Марлона и Лонетт, достигли критической точки " куда мы движемся?
Marlon e Lonette alcançaram o crítico 18o. Mês "Onde estamos indo, o que estamos fazendo, o que está acontecendo aqui?".
Мне нужно знать, куда мы движемся.
Só preciso de saber que futuro isto tem.
Это куда мы движемся.
É para lá que vamos.
Почему бы нам просто не решить, куда мы движемся и когда мы хотим там оказаться, затем расстояние поделим на время,
Porque é que não decidimos onde é que queremos ir e quando é que queremos ir, e depois medimos a velocidade igual à distância sobre o tempo,
Я просто хочу увидеть, куда мы движемся.
Simplesmente quero ver até onde isto vai.
Но с тем, что у нас есть сейчас... Там, куда мы движемся Мы можем получить куда больше, чем думаем.
Mas onde estamos agora para aonde nos dirigimos podemos estar a apostar mais do que pensamos.
Это новое направление, куда мы движемся.
Esta nova direcção que estamos a seguir.
Я привёл нас туда, где мы сейчас. И это исследование, это то, куда мы движемся.
Eu trouxe-nos até aqui.
Куда мы движемся?
Aonde estamos a ir?
Интересно, куда мы движемся...
Mas parece que vamos a pé até Manhattan.
Но прикованные к Земле, мы мало знаем о том, куда движемся через время и пространство или насколько быстро.
Mas presos na Terra, temos pouco a dizer acerca de onde vamos no tempo e no espaço, e a que velocidade.
Только хочу знать, что мы куда-то движемся, что я не напрасно теряю время.
Mas quero acreditar que temos futuro, que não estou a perder tempo.
Только хочу знать что мы куда-то движемся, что я не напрасно теряю время.
Mas quero acreditar que temos futuro, que não estou a perder tempo.
Я думала, мы куда-то движемся.
Pensei que tínhamos futuro.
То есть, у нас отношения, но... мы никогда не говорим о том, куда движемся.
Estamos num relacionamento, mas... nunca conversamos sobre onde vamos chegar.
А кто знает, куда мы постоянно движемся?
Quem sabe para onde vamos?
раньше у нас никогда не было торжества, когда мы меняли название, но Луису Литту хватило дерзости собрать нас всех здесь сегодня. И, как оказалось, его первое решение в качестве именного партнера было прекрасным, потому что подобная церемония дает нам шанс переосмыслить то, где мы были и куда движемся.
Nunca tivemos uma cerimónia das outras vezes que mudámos o nome, mas o Louis Litt teve a audácia de nos reunir aqui todos, e acontece que a sua primeira decisão no cargo foi brilhante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]