English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Он такой замечательный

Он такой замечательный translate Portuguese

30 parallel translation
Мама, он такой замечательный!
Mamãe, ele é tão maravilhoso!
Он такой замечательный!
Ele é espantoso!
Да, и если он такой замечательный, посмотрим, как он сделает вот так.
E se ele é tão espetacular, vamos vê-lo fazer isto.
Ну если он такой замечательный, почему бы тебе не встречаться с ним?
Bem, se ele é tão bom assim, porque não sais tu com ele?
Он такой замечательный.
Ele é tão maravilhoso.
Он такой замечательный.
Ele é... Ele é incrível.
Он такой замечательный...
Eu sei. Também me parece. Penso que o vou voltar a ver.
Он такой замечательный певец.
Ele é um artista espectacular.
Просто хочу поблагодарить его за то, что он такой замечательный муж.
Só quero agradecer-lhe por ser um marido maravilhoso.
Он такой замечательный.
Ele é fantástico.
Да, он-он такой замечательный, и он, правда, очень хочет узнать тебя.
Sim, ele é fantástico. E quer mesmo conhecer-te.
Потому он такой замечательный, и у него такой замечательный ребенок. И я действительно хочу ребенка и хочу быть с ним..
Porque há um homem fantástico que tem um bebé fantástico, e eu quero mesmo o bebé e quero o homem...
" О, он такой замечательный.
" Ele é maravilhoso.
А я тебе рассказывала о своем старом доме. Он такой замечательный.
A casa de que te falava é a minha antiga casa e é...
Всю свою жизнь я слышала - "Джейме Ланнистер, он такой замечательный боец".
Ouvi durante a vida toda : "O Jaime Lannister é um espadachim magnífico."
Он такой замечательный милый парень - Джимми...
O Jimmy é um tipo muito porreiro.
Мы только хотим убедиться что он такой замечательный, как написано у него в резюме.
Queremos ter a certeza de que ele é incrível como diz o currículo.
Он такой замечательный парень, но... ему не хватает одной вещи. Понимаешь, о чем?
Ele é um ótimo sujeito, mas... não possui aquela coisinha.
Если он такой замечательный, как ты говоришь, мне нужно заново познакомиться с будущим зятем.
Se ele é assim tão bom como dizes, parece-me que devia voltar a conhecer o meu futuro cunhado.
Да, наверное, но он такой замечательный по своему.
Deve ser, mas ele também é tão maravilhoso. Vai encaminhar-se.
Слушай, я не говорю, что Бендер плох, но ты никогда не думала, что он может быть, не такой... знаешь... замечательный?
Não digo que o Bender não seja óptimo, mas já pensaste que pode não ser, tu sabes, assim tão fantástico?
Картер, думается, просто замечательный. Да он такой.
- O Carter parece ser fantástico.
Послушайте, мол, какой он замечательный лыжник. Ну, ладно, раз уж ты такой великий лыжник, попробуй спуститься со склона Куллена.
"E em Kullen é a hora de mostrar se é bom esquiador"
Да, возможно, он не такой уж, замечательный отец. Но, это Не значит, что Я Не хочу, видеть его счастливым.
Ele pode não ser grande coisa como pai, mas não quer dizer que não queira vê-lo feliz.
Он такой замечательный парень.
Ele é um óptimo rapaz.
Он не такой замечательный, когда ему что-то не нравится. Нет?
Não é tão encantador quando não gosta de algo.
Чак такой замечательный. Он покупает мне платье для вечеринки, которую его мачеха... организует, если хочешь отсидеться в номере Чака и кормить его круассанами, то это его дело
Ele é maravilhoso, quis comprar-me um vestido para um evento da madrasta...
Он... такой замечательный.
É perfeito.
И это такая досада, потому что он такой блестящий, такой замечательный вне постели.
Eu dei-lhe tudo de mim e Foi uma pena, porque ele é maravilhoso. É tão brilhante fora da cama.
Он такой замечательный.
Está maravilhoso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]