English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Он такой маленький

Он такой маленький translate Portuguese

63 parallel translation
Он такой маленький.
Ele é tão pequenino.
- Ага. - Но он такой маленький.
- Mas é tão minúsculo.
Парни над ним смеются, потому что он такой маленький.
Os miúdos gozam-no por parecer tão novo.
Ребенок? Он в барокамере, он такой маленький.
Está na incubadora.
плацента не выполняла свою функцию, и ребенок не рос - поэтому он такой маленький.
O cordão umbilical não estava a alimentá-lo, por isso não cresceu. Por isso é tão pequeno.
Но он такой маленький.
Mas é tão pequeno...
Он такой маленький.
É tão pequeno.
Он такой маленький, Джекс.
É tão pequeno Jax.
Возможно тюремное заключение более подходящее наказание для мальчика. Он такой маленький.
Talvez o encarceramento fosse um castigo mais adequado para o rapaz, quero dizer, ele é tão novo.
Он такой маленький.
Ele é tão pequeno.
Он такой маленький.
É tão pequenino.
Он такой маленький, а сказал "да".
Tão pequeno como é, e ele disse que sim.
Он такой маленький, не так ли?
É muito pequeno, não é?
Он такой маленький?
- É muito pequeno?
Я не понимаю. Даже физически, почему он такой маленький?
Fisicamente, como é possível ser tão pequeno?
Следи за монитором. Он такой маленький. Он просто...
Ele é tão pequeno...
И он такой маленький.
E é tão pequenino.
- Нет, он такой маленький!
Consegues, sim! - Não, é tão pequeno!
- Да маленький такой, худой. Он еще сестру держит под замком, будто мощи святые.
O magrinho, que tem uma irmã sempre fechada em casa que nem um oráculo.
В жизни он не такой большой, наоборот, маленький, почти карлик.
Ele não é assim tão alto. É baixinho, quase um anão.
- Но он же такой маленький.
- Mas ele è tão pequenino.
Он такой маленький
Ele parece tão pequenino.
Он такой маленький.
É um cãozinho.
... потому что он обнаружил, что этот маленький свисток,.. ... который можно было найти в коробке хлопьев "Cap'n Crunch", издавал такой же звук, как и оборудование AT-T для дальней связи.
Porque ele descobriu que este apito... que se encontrava nas caixas de cereais "Captain Crunch"... tinha o mesmo tom do equipamento de longa distância da ATT.
Я даже начала думать, "Может быть, он не такой уж маленький противный паразит, каким кажется"
Comecei a pensar, "Talvez ele não seja o verme nojento que aparenta ser."
- Он все такой же маленький.
- Com sorte.
А он ещё такой маленький, что не может мне ответить.
E ele é tão pequeno que nem sequer se pode defender.
Не припомню, как их правильно называть. Но он, э, такой маленький паренёк.
Não sei ao certo como chamá-lo mas, é um tipo muito pequeno.
- Он сел на старика. - Он был такой маленький.
Ele sentou-se em cima do velho
Он был такой маленький.
Quero dizer, ele era... tão pequeno!
Но он же такой маленький.
É tão pequenino.
он у него такой маленький.
O dele é bem pequenininho.
У моей сестры ребенок... маленький мальчик, но... думаю, он уже не такой маленький... он учится говорить и подражает животным.
A minha irmã tem um rapaz pequeno, Bébé pequeno, mas... Bem, ele já não é um bébé, acho eu.
Но ты должна помнить, кто он такой, маленький уебан!
Mas tens que te lembrar quem ele é, seu pedaço de escumalha!
Помнишь, когда-то ему был нужен такой маленький детский шарик размером с дыню? Он так вырос.
Lembras-te de quando ele precisava de uma daquelas bolas de criança, do tamanho de uma meloa?
Я бы научила его переходить дорогу, но он еще такой маленький.
Eu ensinei-o a usar a passadeira, mas ele é muito novo.
Он маленький и такой мило уродливый?
É pequeno e feio de uma forma engraçada?
Хотя он не такой уж и маленький!
Não é assim tão pequena.
Маленький такой, Наполеон. Он был с одной стороны, а с другой был какой-то герцог.
Aquele baixinho, Napoleão, estava de um lado, e um Duque do outro.
- Он такой маленький.
Ele é tão pequeno.
Этот маленький гангстер с трастовым фондом думал, что он такой крутой, пока мы не натолкнулись на выбоину на дороге, и бах!
Esse riquinho armado em mafioso, achando-se o máximo, até que batemos num buraco e pimba!
Он ведь еще такой маленький.
Ele parece tão pequeno.
Он еще такой маленький.
Ele é tão novo.
Я вижу, как Дэвид играет вон там на полу. Он был маленький и такой крепкий.
Vejo o David a brincar ali no chão, tão pequeno, mas tão rijo.
Не такой он и маленький.
Não é assim tão pequena.
Он был такой маленький.
Ele era tão pequeno.
О! Он такой маленький.
É tão pequenino.
Ты можешь упасть ах, он такой милый маленький негодяй
Podes cair. Ah, um pestinha bonitinho.
Он не такой идеальный, как мой маленький Джо.
Ele não é perfeito como o meu Joe.
Он едва ли весил килограмм, такой маленький, мог поместиться в ладонях.
Pesava pouco mais de 900 gramas, era muito pequeno cabia na palma da mão.
- Он такой маленький.
- É tão pequeno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]