English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Он хороший парень

Он хороший парень translate Portuguese

520 parallel translation
Он хороший парень.
É um bom miúdo.
Он хороший парень.
É um tipo muito simpático.
- Он хороший парень. - Хорошо.
- Muito bem, muito bem.
Но, Чарльз, ты же недавно говорил, что он хороший парень.
Charles Ingalls! Tu próprio disseste que ele era muito simpático!
Он хороший парень, мой Майк.
Ele é um bom rapaz, meu Mike.
Он хороший парень.
É um gajo fixe.
Да он из Ресидо. Он хороший парень.
Sim, é de Reseda.
Он хороший парень, Фрэнк.
Ele é um bom puto, Frank.
Бад любит приврать с рождения, но, в целом, он хороший парень.
O Bud é um mentiroso nato, para além disso é bom rapaz.
"Да, он хороший парень"
conheci-a no Michigan. - Não falaste nada!
Он хороший парень. Есть семья.
Ele é simpático, tem família...
Он хороший парень.
O gajo é fixe.
Он хороший парень.
É um bom rapaz.
- Эй, я ручаюсь за Райбека. Он хороший парень. - Минуточку.
Eu ponho as mãos no fogo pelo Ryback!
Ну, уверен, что он хороший парень.
Espero que tenhas prestado atenção.
Знаете, он хороший парень.
Ele é um bom sujeito.
Он хороший парень.
É simpático.
- Он хороший парень?
- Sim, era simpático.
Возможно, у нас с ним были разногласия,.. ... но он хороший парень.
Talvez ele e eu tivéssemos as nossas discrepâncias... mas é bom moço.
Да, он хороший парень. Hо мне не нравится, что принимает амфитамины.
É bom rapaz, mas não gosto de metanfetaminas.
Он хороший парень, но мы думаем, ему пора найти собственную квартиру.
Ele é porreiro, mas está na hora de ele ter a sua própria casa.
Не волнуйся. Он хороший парень.
Tens o dinheiro?
Уверен, он хороший парень.
De certeza que ele é bom tipo.
Хотя он хороший парень.
É um bom rapaz...
Ты ведь с Чендлером, он хороший парень.
Estás com o Chandler, de quem eu gosto.
Он хороший парень.
Assim é que é.
Он хороший парень, правда?
- Ele é um bom rapaz.
При этом заметь, он хороший парень.
Ele é uma boa pessoa, e muito gentil.
Он, правда, нормальный, хороший парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко и вы бы удивились, что тут могло бы произойти.
Ele é uma pessoa normal e simpática. Basta eu ter uma conversa normal com ele... e você surpreender-se-ia com o que pode acontecer.
он немного своенравный, но хороший парень.
Um pouco insubordinado, mas um bom homem.
Мотл? Хороший парень он.
Ele é um homem digno
Голда - он парень хороший.
Golde, ele é um bom homem.
Он - хороший парень, правда?
È um bom homem, não é?
- Какого он цвета был? Хороший парень был.
Era um tipo porreiro.
Он - хороший парень.
É bom tipo.
Он очень хороший парень и очень ответственно относится к работе.
É um bom homem, tem um trabalho de grande responsabilidade.
Что ты имеешь против Томми? Он хороший парень.
- Oh, Jesus!
Он - хороший парень, Гарри!
É um bom homem, Harry.
- Я имею ввиду, он хороший боксер и неплохой парень, но он мне не нравится.
- É bom pugilista e boa pessoa, mas não gosto dele.
- Хороший он парень!
- Um bom homem. - O melhor.
Мистер Дункан, наверное, хороший парень... раз он разрешает детям приходить играть с игрушками. Многие магазины запрещают.
A maioria das lojas não o permite.
Он хороший парень, герой?
- É claro, é um herói.
Ну, если он такой хороший парень, чего ж ты не выходишь за него?
Por que é que não casas com ele, se é simpático?
Он хороший парень.
É uma boa pessoa.
Он не хороший парень.
Ele nao é boa pessoa.
Он, похоже, вежливый, хороший парень.
Parece um tipo bem simpático.
Он имеет в виду, что хоть это и очень хороший подарок может быть, это не то, что дарит парень, с которым она встречается.
O que ele quer dizer é que, embora seja uma prenda bem simpática... ... talvez não seja uma prenda que um namorado ofereça.
Коуфакс - хороший парень. Он был добр к ребёнку. Но он дерётся, как баба.
Ele foi porreiro para o miúdo mas briga como uma menina.
Это другой парень. Он хороший доктор.
Falo de um tipo novo, muito bom.
- Испанский мальчик, он помогает мне по дому, хороший парень.
Um pequeno espanhol que me ajuda com a casa. É um bom rapaz.
Он - хороший парень.
Ele é um bom rapaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]