Открой багажник translate Portuguese
79 parallel translation
- Дырки для воздуха. Открой багажник.
Abre a bagageira.
Открой багажник.
Abre a bagageira.
Открой багажник.
Abre a mala.
Открой багажник!
Abre a mala.
Серьёзно, открой багажник!
Vá lá. Abre a mala. A sério, Fá-lo.
Открой багажник.
Abra o porta-bagagens.
— Открой багажник.
- Abre a mala.
Сходи к моей машине. Открой багажник.
Vai ao meu carro e abre o porta-bagagens.
Открой багажник.
Obrigada. Abre a mala.
Эй, открой багажник.
Mais transições.
Сейчас же открой багажник!
Raios te partam! Abre esta mala, Milo.
Открой багажник!
Abre a mala!
- открой багажник.
- Abre a mala do carro! - Já está, já está!
Открой багажник, ладно?
Abre a mala, está bem?
Открой багажник, пожалуйста?
Abra o porta bagagens, pode ser?
ДиНоззо, открой багажник.
DiNozzo, abra o porta-malas.
Открой багажник. Она ругать не будет?
- Podes abrir o porta-malas?
Открой багажник.
Abre o porta bagagens.
Открой багажник, Фрэнси.
Abre-a, Francie.
- Да, открой багажник, открывай.
- Abra a bagageira, abra-a.
Открой багажник.
Abre o porta-malas.
Стив, видели как она садится к тебе в машину на улице. Открой багажник.
Abre o porta-bagagens.
Открой багажник.
- Abre o porta-bagagem.
Открой багажник!
Abre o porta-bagagem!
Откройте багажник, пожалуйста.
Poderia abrir o porta-bagagem, por favor?
Завтра сделаю. Откройте, пожалуйста, багажник.
Abra o porta-bagagem, por favor.
- Откройте багажник!
- Abra a mala!
Откройте багажник.
Abra a mala.
- Ну-ка, откройте багажник!
- Abre o porta-bagagens!
Откройте багажник, выйдите.
- Abra a mala. Saia. Entra.
Откройте багажник.
Abra aqui, por favor.
Откройте багажник.
Mostrem-me a vossa carga.
Открой багажник.
Sim, eu sou a tua desvantagem.
Открой багажник.
- Abre a bagageira.
Сайлас, ты же её не знаешь, и сейчас у нас сложная ситуация, так что открой блядский багажник.
Silas, só a conheces há um par de dias e isto é uma emergência, portanto abre a merda da bagageira.
Сайлас, ты же её не знаешь, и сейчас у нас сложная ситуация, так что открой блядский багажник.
- Silas, só a conheces há um par de dias, e isto é uma emergência, portanto abre a merda da bagageira.
Багажник открой.
Abra a mala.
Сдачи не надо и откройте багажник.
Fique com o trôco. Abra a porta do porta-malas. Obrigado.
Открой багажник.
- Faça o favor de abrir a mala.
Думаю, мы кое-что выяснили. Откройте ваш багажник, пожалуйста.
Pode abrir o seu porta-bagagens, se faz favor?
Открой багажник.
Abra a mala.
Только откройте багажник!
Dou-lhe o que precisar. Só tem de abrir a bagageira, por favor.
Откройте багажник.
Abra o porta-malas.
Медленно. Открой багажник.
- Abre a traseira da carrinha.
Ah-ta-ta-ta. Открой чертов багажник, Сэм.
Abre a maldita bagageira, Sam.
- Открой багажник.
- Abre o porta-malas.
Мистер Стигман, выходите и откройте багажник.
Senhor Stigman, venha e abra o porta-malas.
Откройте багажник, сэр.
Abra a bagageira, sr.
Откройте багажник.
Abra o porta-bagagens.
Откройте, пожалуйста, багажник.
Quer-me mostrar aquilo que tem lá atrás?
~ Открой чертов багажник, слышишь?
Abre o raio da mala, está bem?
багажник 26
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте страницу 19
откройте рот 96
открой ворота 53
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте страницу 19
откройте рот 96
открой ворота 53