English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Очень важна

Очень важна translate Portuguese

266 parallel translation
Иногда мелочь может быть очень важна.
Algo infimo pode ser muito importante.
Миссис Дэвисон, это бизнес, и финансовая сторона очень важна. Но мы всегда рады составить счастье двух одиноких людей.
Isto é um negócio e os aspectos financeiros são preponderantes, mas a verdadeira satisfação é fazer duas pessoas felizes.
Эта церковь очень важна для него.
Lamento, mas esta igreja é um grande desafio para mim.
Капитан Йонои, Ваша служба очень важна.
O seu serviço é importante.
Понятно, что в "девятке" очень важна удача.
Quero com isto dizer que a sorte tem um papel importante no pool bola 9.
Думаю, эта стена очень важна.
Penso que é importante, aquele muro.
О! Напротив! Ему очень важна её чистота, девственность...
Pelo contrário, está obcecado pela sua pureza e virgindade...
Эта неделя очень важна для меня.
Esta semana é importante.
Я чувствую, что эта временная проблема для тебя очень важна.
O tempo é importante para si.
Александр, этак клингонская "чепуха" очень важна для твоего отца.
Seu pai dá muita importância a esses costumes.
Она очень важна для меня.
Soren é muito importante para mim.
Стабильная червоточина очень важна, ведь она позволяет путешествовать, зная, что ни один из концов не изменит положения.
Uma fenda espacial estável é muito importante, porque nos permite viajar, sabendo que nenhuma ponta mudará de local.
Встреча в бостонском Центре была очень важна.
Sabe a importância da minha reunião em Boston?
Для нас очень важна ваша оценка действий Наджи.
Os seus conhecimentos sobre o comportamento de Nagi são essenciais.
Хорошая система удаления отходов очень важна.
Um bom sistema de extração é importante.
- Эта миссия очень важна для вас...
- Isto significa muito para si.
Для производства семени очень важна потенция.
Homens preferem beiças monumentais.
Китана очень важна но чтобы дойти до Канна тебе нужно преодолеть 3 испытания первое - проверка храбрости у меня нет временя для этих тупых игр - проверить твою храбрость и ты найдешь свои животные качества и как реально это проверить?
Kitana é importante, mas para vencer Shao-Kahn tens de passar três testes. O primeiro é coragem. - Não tenho tempo para jogos estúpidos!
- Гигиена очень важна в этом суде.
- A higiene é importante.
- Да, обратная связь очень важна.
- Sim, o feedback é muito importante.
Она очень важна.
Esta é importante.
И, черт возьми, поэтому ты тоже очень важна для меня.
E isso faz com que sejas muito importante para mim também.
Я клянусь, твоя пьеса очень важна для нас.
Juro, a tua peça é muito importante para nós.
ѕринцесса Ѕала очень важна дл € наших планов на будущее.
Princesa Bala é essencial para nossos futuros planos.
Ясно. Эта информация очень важна.
Essa informação pode ser muito valiosa.
- Терпимость очень важна.
A tolerância é muito importante.
Просто ты для меня не очень важна.
Não és assim tão importante para mim.
Очень важна для нас.
Mora nos nossos corações.
Система очень важна, и главное - чтобы она была работающей.
É preciso ter um sistema para que as coisas resultem.
Красота очень важна.
A beleza é muito importante.
Очень важна для тебя.
Muito importante para ti.
Для меня очень важна ваша поддержка.
Significa muito para mim que vocês estejam de boa com isso...
- Ты очень важна для меня.
- Para mim, vales muito.
Ты знаешь, ты очень важна для меня.
Você é tão importante para mim.
Я думаю, что коммерциализация очень важна.
Eu acho que a comercialização é muito importante.
Их вера, очевидно, очень важна для них.
Isso é ridículo! Obviamente, a fé deles é de grande importância para eles.
Лора очень важна для меня.
A Laura é muito importante para mim.
Ведь позиция очень важна.
A postura é muito importante.
Что легко... модуляция очень важна в нашем...
Inflexões são cruciais na nossa...
Эта миссия очень важна, так что времени совсем немного.
Esta missao e de grande importância, nao temos muito tempo.
Некоторые не одобряют мой "коэффициент симпатии", однако я полагаю, что симпатия, если брать греческий термин, означает разделять страдание других, и она очень важна для врача.
Há quem ponha objecções ao meu factor mas a simpatia - no sentido grego do termo, sympasin - ou seja, a partilha do pathos do sofrimento alheio, é muito importante num médico. A outros aplico o factor antipatia, subtraio-lhes dois ou três pontos ;
Но эта свадьба очень важна для меня.
Mas o casamento é muito importante para mim.
Ќо эта работа очень важна дл € мен €.
Mas este emprego é importante para mim.
Эта книга очень важна для меня.
Este livro tem sentido...
- Очень важна.
- Muito importante.
Потому что для нас очень важна пунктуальность...
Porque somos exigentes na pontual...
И, так как жеребьевка была очень важна для Билла, он решил устроить своей многострадальной жене Барбаре тихий романтический ужин.
E como o sorteio era tão importante para o Bill, ele decidiu levar a desgraçada da mulher para um jantar romântico.
Что ж, мы делаем успехи, очень большие успехи, но в этой операции важна каждая секунда, и я уверен, что ваши радиослушатели простят меня, а так же мистера Смоллетта, которому нужно возвращаться на свой пост рядом с буром.
Bem, estamos a fazer progressos, bons progressos, mas todos os segundos são importantes nesta operação de resgate. E estou certo que os ouvintes desculpar-me-ão, assim como ao Sr. Smollett, se ele regressar para o seu posto na escavadora.
— ны - очень важна € вещь. я только надеюсь, что мы всЄ ещЄ не проснулись, пан ћакс.
Os sonhos são muito importantes.
Мистер Вогельсанг, Я хочу, чтобы вы очень четко уяснили, насколько эта девушка важна для меня.
Sr. Vogelsang, eu quero que fique bem claro o quanto essa garota é importante para mim.
Статья очень важна для меня.
Isto é importante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]