Пойду оденусь translate Portuguese
31 parallel translation
Папа, пойду оденусь и отправлюсь на выпускной к Гарри.
Papá, acho que me vou vestir para ir à festa do Harry.
Я только пойду оденусь.
- Está bem.
Пойду оденусь.
Com licença. Tenho que me ir vestir.
- Я пойду оденусь. - А что миссис Аллен Вам ответила?
- Desculpe, tenho de me vestir.
Пойду оденусь.
Vou vestir-me.
Извините, пойду оденусь.
Com licença, vou me trocar.
Пойду оденусь.
Vou-me vestir.
Пойду оденусь.
Preciso de arranjar roupas.
Пойду оденусь.
Deixa-me vestir qualquer coisa.
Ладно, я пойду оденусь.
Vou vestir-me.
Я пойду оденусь.
Vou vestir-me.
Я пойду оденусь.
Vou mudar de roupa.
Ладно, я, пожалуй, пойду оденусь.
Olha, deixo-vos e vou-me vestir.
Пойду оденусь, а потом...
Vou mas é vestir-me, para...
Пойду, оденусь.
- Vou vestir-me.
Сейчас пойду на кухню и оденусь.
Visto-me na cozinha.
Пойду... Оденусь.
Eu vou... eu vou-me vestir.
Пойду, оденусь.
Vou vestir-me.
Ладно. Пойду, пожалуй, оденусь.
Bem, é melhor ir vestir-me.
Подожди немного, я пойду и оденусь как следует.
Desculpa-me por um instante, vou vestir-me apropriadamente.
Пойду оденусь, спасибо, дорогой, я в восторге!
- Não, querida... - Vou-me mudar. Obrigada, querido.
Я пойду, оденусь.
Vou vestir-me.
- Пойду, оденусь.
O quê? Que horror!
Оденусь и пойду по своим.
Vou onde bem me apetecer.
Пойду, оденусь. Нужно найти Кевина.
Devíamos ir à procura do Kevin.
ѕересиль себ €. — фокусируйс € на науке. " то ж, € пойду оденусь дл € танцев.
- Vou vestir-me para o baile.
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду посплю 18
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду посплю 18