Пойду отолью translate Portuguese
54 parallel translation
Пойду отолью.
Tenho que ir mijar.
Я пойду отолью, ладно?
Eu tenho de ir à casa de banho.
Я пойду отолью.
Eu vou mijar.
Пойду отолью.
Tenho de ir mijar.
Подожди минутку. Пойду отолью.
É só um momento.
Я пойду отолью.
Vou à casa de banho.
- Пойду отолью.
- Vou mijar.
Пойду отолью.
- Tenho de tirar a água do joelho.
Пойду отолью.
Vou dar uma mija.
Пойду отолью.
Tenho que mijar.
Пойду отолью.
Eu tenho de ir urinar.
Пойду отолью.
Vou só à casa de banho.
Пойду отолью.
Vou mijar.
Я пойду отолью.
Vou cuidar da minha "fuga".
Ладно, умник. Слушайте. Я тут пока пойду отолью, может, поговорю там немого о себе.
Vou até ao urinol, talvez falar um pouco de mim...
А... Зиг - не Зиг, я пойду отолью.
Com Zig ou não Zig, tenho de ir à retrete.
Так, я пойду отолью.
Tenho de falar com um homem sobre um cavalo.
Пойду отолью, а то терплю с тех пор, как на берег сошёл.
Vou dar uma mija, que tenho aguentado, desde que saí do barco.
Я пойду отолью.
Vou mijar.
Пойду отолью.
Vou à casa de banho.
Пойду отолью.
Vou dar uma mijada.
Вообще, если не возражаете, я пойду отолью.
Se não se importa, vou mijar.
Пойду отолью.
Vou fazer uma mija.
Пойду отолью, вдруг пройдёт.
Vou à casa de banho, só um minuto.
Я пойду отолью, а ты подумай над этим.
Vou ali à casa de banho.
Пойду отолью сначала.
Tenho de ir mijar.
Я пойду отолью, но когда вернусь, чтоб тебя здесь не было.
Vou mijar e, quando voltar, desaparece.
Пойду отолью.
- Vou mijar.
Пойду-ка я отолью и гляну...
Vou dar uma mija e dar uma olhada.
- Пойду-ка отолью.
- Vou mijar.
Пойду, отолью немного.
Era o que eu devia fazer.
Пойду, отолью.
Não estou a brincar.
Пойду, отолью.
Tenho que ir dar uma mijinha.
Пойду, отолью.
Vou mijar.
А потом я такой : "Пойду, отолью", достаю телефон звоню Лемми и говорю : "Как сам? Приезжай, выпьем".
"Eu vou dar uma mija," Chego lá e ligo-te Lemmy : "anda beber um copo!"
" ак, € пойду отолью.
Certo, vou mijar
Пойду отолью.
Vou mandar uma mija.
Пойду отолью.
Vou dar uma mijadela.
Пойду, отолью.
- Vou à casa de banho.
Пойду отолью.
Tenho de fazer xixi.
Пойду, отолью.
Tenho de ir mijar.
Пойду, отолью.
Tenho que drenar o dragão.
Пойду, отолью.
Vou ao quarto de banho.
отолью 21
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойду я 96
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду принесу 29
пойду наверх 27
пойду переоденусь 86
пойду собираться 25
пойду я 96
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду принесу 29
пойду наверх 27
пойду переоденусь 86
пойду собираться 25