Пойду принесу translate Portuguese
253 parallel translation
Я пойду принесу ножницы.
Vou lá fora buscar a tesoura. Procure as outras coisas.
- Пойду принесу лопату.
Vou buscar a minha pá.
Пойду принесу свежей воды из колодца.
Vou buscar água fresca ao poço.
Пойду принесу тебе денег.
Eu vou descontá-lo.
Располагайся, а я пойду принесу водички.
Fica à vontade enquanto vou buscar água.
Я пойду принесу воды, мне не трудно.
Tens todas as tuas cassetes de vídeo indexadas em cartões por ordem alfabética.
- Пойду принесу тебе книгу.
- Vou buscar o seu livro. - Como?
Пойду принесу ещё дров.
Vou buscar mais madeira.
Пойду принесу тряпки для пола!
Vou buscar umas serapilheiras
Пойду принесу вещи из грузовика Давай
Vou até a pick-up pegar as coisas!
Я пойду принесу нам чаю.
Vou buscar um chá para nós.
Пойду принесу еще льда.
Vou buscar mais gelo.
- Я пойду принесу другую.
- Vou buscar-te outra.
Я пойду принесу.
Vou pegar algumas.
Пойду принесу кофе.
Vou buscar café.
Я пойду принесу лёд.
Vou buscar gelo.
Ладно, пойду принесу оставшееся. - Хорошо.
Já trago o resto...
Пойду принесу нам попить.
Vou buscar bebidas.
- Я пойду принесу выпить. - Шампанское?
- Vou buscar bebidas.
Пойду принесу что-нибудь поесть.
Vou certificar-me de que te trazem comida.
Ладно, я пойду принесу лимонада.
Está bem, vou buscar limonada.
Пойду принесу кофе.
Eu vou buscar café para todos.
Джеки, я, ээ, пойду принесу тебе что-нибудь попить.
Jackie, eu vou... buscar-te qualquer coisa para beberes.
И как таковой, я пойду принесу всем кофе, потому что несколько сотен вольт кофеина - это то, что доктор прописал.
- Sim. E, como tal, vou buscar café. 100 volts de cafeína foi o que o doutor recomendou.
- Пойду принесу еще пива. - Спасибо.
- Então, eu vou buscar uma cerveja.
Пойду принесу "Крекер Джекс".
Vou buscar um pacote de pipocas ( CrackerJacks ).
я сам пойду в офис и принесу наличные.
Vou ao escritório buscar o dinheiro.
Пойду отнесу лягушку на кухню и принесу лимонад.
Vou levá-lo para a cozinha e dar-lhe limonada.
Пойду воды принесу.
Vou sair para buscar água.
– Пойду, принесу чай.
Vou servir chá. Gosta?
Пойду, принесу его.
Vou buscá-la para ti.
Я принесу Лоренцо покаянье в грехе непослушания отцу. Пойду скажу. Вот это шаг похвальный.
Vai dizer à minha mãe que fui, por ter desagradado ao meu pai, à cela de Frei Lourenço, para me confessar e ser absolvida.
У меня ни за что не получится. Пойду, принесу рис.
Ponha a outra por cima e movimente com os dedos.
Видишь ли, сейчас я пойду к себе в офис, возьму свой "Магнум" калибра.375 и принесу его сюда. И вот тогда мы с тобой обсудим, кто здесь на что имеет право.
Vou ao meu escritório, buscar a minha. 357 Magnum, e trago-a para aqui, e depois podemos discutir quem tem direito a quê.
Я пойду принесу.
Eu trago-ta.
Пойду, принесу ей что-нибудь вкусное.
Vou sair e procurar alguma coisa que a tente.
Пойду, принесу еще опиумной настойки.
Tenho de ir buscar mais Iáudano.
- Пойду, принесу вам кофе.
- E eu vou buscar o café.
Надень очки. Пойду, принесу перчатки.
Vou buscar as tuas luvas.
Пойду, принесу нам кофе.
Vou buscar café para nós.
Пойду, принесу твоего мишку.
Vou buscar o teu ursinho.
- Пойду, принесу выпить? - Я с тобой.
- Vou trazer bebidas para todos, sim?
- Пойду, принесу ещё кирпичей.
- Vou buscar mais tijolos.
Пойду, принесу твою бутылочку, Джейд.
Vou buscar o teu biberão, Jade.
— Пойду ещё тебе веток принесу.
- Já te trago mais galhos. Eu agradeço.
Пойду, принесу пивка.
Vou buscar a cerveja.
- Я пойду раздобуду его. - Я сам принесу.
- Eu acho que terei que ir pegar- -
Пойду, принесу мяч.
Eu apanho a bola.
Я сказал полицейским, что сейчас пойду домой и принесу то, что нашел.
Disse-lhes que não demoraria nada procurar a peça de roupa que encontrei.
Я пойду и принесу ее.
Vou buscá-la.
Ладно, я пойду и принесу то, что лежит у тебя в сейфе.
Eu vou buscar o que estiver no teu cofre.
принесу 62
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду домой 100
пойду приму душ 63
пойду проверю 142
пойду я 96
пойдут 16
пойду покурю 24
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду домой 100
пойду приму душ 63
пойду проверю 142
пойду я 96
пойдут 16
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду поговорю с ним 31
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду посплю 18
пойду с тобой 21
пойду собираться 25
пойду переоденусь 86
пойду наверх 27
пойду прогуляюсь 76
пойду поговорю с ним 31
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду посплю 18
пойду с тобой 21
пойду собираться 25
пойду переоденусь 86
пойду наверх 27
пойду прогуляюсь 76
пойду оденусь 20
пойду выпью 25
пойду туда 25
пойду прилягу 34
пойду гляну 20
пойду посмотрю 175
пойду поищу 19
пойду поздороваюсь 21
пойду отолью 40
пойду узнаю 37
пойду выпью 25
пойду туда 25
пойду прилягу 34
пойду гляну 20
пойду посмотрю 175
пойду поищу 19
пойду поздороваюсь 21
пойду отолью 40
пойду узнаю 37