Проблемы с деньгами translate Portuguese
104 parallel translation
Он гомосексуалист? Проблемы с деньгами?
Será que recebe ordens de alguém?
- У тебя проблемы с деньгами?
- Estás com problemas de dinheiro?
ј " ерри и — котт - у них ведь проблемы с деньгами и детьми.
E a Terri e o Scott com os problemas de dinheiro e a gravidez...
Она сказала тебе, что у нас проблемы с деньгами?
Ela disse-te que estávamos com problemas financeiros?
Ты сказал что у Дрисколла проблемы с деньгами, и он хочет продать участок, всё по честному.
Disseste que o Driscoll tem problemas de dinheiro. É um vendedor motivado.
Мы думали, она отправилась домой. У нее были финансовые проблемы. Мы знали, что у нее были проблемы с деньгами.
Pensávamos que tinha regressado a casa, e pensámos que tinha recebido alguma noticia, ou tivesse problemas de dinheiro.
У тебя проблемы с деньгами.
Tens problemas financeiros.
Проблемы с деньгами от женщин лучше скрывать.
Verdade. É melhor esconder os problemas financeiros das mulheres.
Будь у меня проблемы с деньгами, разве я поступил бы вот так?
Se tivesse problemas de dinheiro fazia isto?
- Слышал, у вас проблемы с деньгами.
Ouvi dizer que estás com problemas financeiros.
Я думаю у него проблемы с деньгами.
Acho que eles estão a ter problemas financeiros.
Он поставил на него все, а теперь у него проблемы с деньгами.
Apostou muito no Victor. Agora tem um problema de liquidez.
Проблемы с деньгами, его вовлечение в Алтимейт с вице-президентом, его негодование.
O Robbie andava à rasca de dinheiro, o seu... envolvimento com o Vice-Presidente na AltiMed, o seu ressentimento.
- Проблемы с деньгами?
- Problemas de dinheiro?
- Нет. У кого-либо из её друзей были проблемы с деньгами?
Algum dos amigos dela tinha problemas de dinheiro?
У меня небольшие проблемы с деньгами.
Estou com dificuldades financeiras.
Время для команды Томми ощутить проблемы с деньгами.
Está na hora da equipa do Tommy ter uns problemas monetários.
Ты часто говорил что проблемы с деньгами, поэтому я решила устроиться на вторую работу.
Andas tão stressado Com o nosso orçamento que resolvi ajudar com um segundo trabalho.
У меня сейчас небольшие проблемы с деньгами.
Tenho pouco dinheiro agora.
- Проблемы с деньгами?
- Tinham problemas monetários?
У него были проблемы с деньгами?
Ele já teve problemas financeiros?
Это уже заполненные формы страхования какое-то жульничество.оплата ему, потому что он повреждал шею мы имели проблемы с деньгами он пытался спасти нас вместо этого он погиб какой-то парень приехал ко мне домой на прошлой неделе на корвете он сказал как мой муж умер
Os formulários do seguro já estavam preenchidos. Um esquema qualquer em que lhe pagavam para dizer que aleijou o pescoço. Tínhamos problemas de dinheiro e... ele estava só a tentar safar-nos.
Смешайте нормальные семейные проблемы с деньгами насилием и опасностью быть арестованными И вещи становятся напряженным
Se misturarmos assuntos normais de família com dinheiro, violência, e o risco de ser preso, as coisas ficam tensas.
Даже, если были проблемы с деньгами, он был здесь?
Teve algum problema com dinheiro enquando estava aqui? Não,
Я даже закончила пару семестров, но потом у моей семьи начались проблемы с деньгами, и вот, девять лет прошло, а я все еще ношу одежду с кисточками.
Ainda fui às aulas durante um par de semestres, mas depois a minha família teve uns problemas de dinheiro, e, bem, nove anos depois ainda ando nisto.
Мы слышали, что у Софи были проблемы с деньгами чтобы прилететь на свадьбу.
Ouvimos rumores de que a Sophie estava com dificuldade em arranjar dinheiro para vir cá, ao casamento.
Проблемы с деньгами?
- Sim. O que se passa?
Проблемы с деньгами?
Problemas de dinheiro?
Так, кто бы это ни снял, он или работал на этом шоу или имел допуск в здание. И, возможно, это тот у кого были проблемы с деньгами и он искал способ побыстрому заработать.
Quem tirou a foto, é do programa ou teve acesso ao edifício.
Между тем, у всех остальных из банды "Дорогая Джейн" были проблемы с деньгами.
Entretanto, todos os outros do Querida Jane têm grandes problemas de dinheiro.
Нарастающее негодование, проблемы с деньгами, Встретил более молодую крышечку.
Ressentimento acumulado, problemas financeiros... encontrou uma tampa mais nova.
Несчастный ублюдок, у него было проблемы с деньгами.
Ele tinha problemas financeiros.
У нас небольшие проблемы с деньгами.
Temos tido problemas de dinheiro.
Вы сказали у вас проблемы с деньгами.
Disse que tinha problemas de dinheiro.
Проблемы с деньгами... они временны, Но то, что мы испытываем к тебе, наша дружба... Это не изменится никогда.
Esses problemas com dinheiro, são temporários, mas nossos sentimos por você, nossa amizade nunca vai mudar.
У вас какие-то проблемы с деньгами?
Está a ter algum problema financeiro?
В ней написано, что у него были проблемы с деньгами, и он не смог смириться с мыслью что он потеряет семейный магазин, поэтому он покончил с собой.
Diz que estava com problemas financeiros, e não aguentava perder a loja da família - então matava-se.
- Он сказал вам, что у него проблемы с деньгами?
Disse-lhe sobre os problemas com dinheiro?
У неё проблемы с деньгами.
Ela tem problemas financeiros.
У Берни всегда были проблемы с деньгами.
Bem, o Bernie tinha um problema com o dinheiro.
Потому ты знаешь, что у меня проблемы с деньгами,
Porque, como tu sabes, eu tenho problemas de dinheiro.
У тебя проблемы с деньгами?
Estás a ter problemas com dinheiro?
У Джейн были проблемы с деньгами?
A Jane tinha problemas financeiros?
Да, она сказала, что у них проблемы с деньгами.
- Sim, problemas financeiros.
Ну, у них были проблемы с деньгами.
Estavam com problemas financeiros.
Да, у нее были проблемы с деньгами. Да?
Sim, de dinheiro.
Просто у меня как бы... у меня проблемы с деньгами.
Bem, estou com problemas financeiros.
У них всегда проблемы с деньгами.
- É um restaurante.
Он сказал, что ты не умеешь обращаться с деньгами, отсюда все проблемы.
Ele disse que tu tens problemas em aguentar o dinheiro.
Да. Маркус упомянал об затруднениях которые у него были с деньгами или другие проблемы?
O Markus falou de algum problema que tinha?
Да. Маркус упоминал о затруднениях, с деньгами или другие проблемы?
O Markus falou de algum problema que tinha?
проблемы со здоровьем 24
проблемы с сердцем 27
проблемы с законом 17
проблемы со сном 17
проблемы с машиной 34
проблемы с парнем 18
с деньгами 62
деньгами 64
проблема заключается в том 20
проблема решена 270
проблемы с сердцем 27
проблемы с законом 17
проблемы со сном 17
проблемы с машиной 34
проблемы с парнем 18
с деньгами 62
деньгами 64
проблема заключается в том 20
проблема решена 270
проблема не в этом 47
проблема 795
проблема в том 1891
проблемы дома 26
проблема не во мне 19
проблемы 778
проблем не будет 89
проблему 27
проблемы на работе 17
проблема во мне 26
проблема 795
проблема в том 1891
проблемы дома 26
проблема не во мне 19
проблемы 778
проблем не будет 89
проблему 27
проблемы на работе 17
проблема во мне 26