English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Проблема была в том

Проблема была в том translate Portuguese

91 parallel translation
Проблема была в том, что его окружало в той мерзкой грязи, что витала над его мечтами.
Ao contrário dos que o rodeavam, partículas sujas agarradas à esteira dos sonhos dele.
- Проблема была в том, что я попался?
É que fui apanhado. O que podes fazer?
Проблема была в том, что давал им японские имена.
A minha estratégia era dar-lhes nomes japoneses.
Проблема была в том, что этот сплав устарел через шесть месяцев.
O problema é que essa liga ficou obsoleta em 6 meses.
Единственная проблема была в том, что я не был таким хорошим пилотом, каким считал себя.
Só que eu não era tão bom piloto quanto pensava ser.
Проблема была в том, что мои руки были коротки, чтобы доставать до 7 кулисы.
Tinha os braços demasiado curtos para chegar à sétima posição.
Проблема была в том, что зерно было слишком тяжелым.
O problema é que o trigo é pesado.
Проблема была в том, что было дешевле покупать корабли за границей.
O problema era outro, era mais barato comprar barcos lá fora.
Проблема была в том, что я была не готова к дому.
O problema era, que não tinha a certeza se estava preparada para estar nesse lar.
Проблема была в том что они не остались мертвыми.
O problema foi eles não permanecerem mortos.
Но он сказал, что у них были проблемы в постели. А оказалось, что проблема была в том, чтобы выбраться из неё.
Mas ele disse que tinha problemas na cama, quando o único problema era sair da cama.
Но проблема была в том, что Рэндалл был влюблен в Марж, и они поженились.
Mas é verdade que, Randolph estava apaixonado pela Marge. E casaram-se.
Проблема была в том, что его столько раз били на трибунах, что он уже больше никого не боялся.
O problema era que ele já tinha levado tanta porrada, que já não tinha medo de ninguém.
Ее проблема была в том, что она пила.
Tinha problemas com a bebida.
Проблема была в том, Что она была женой его лучшего друга
O problema era, essa mulher era a esposa do melhor amigo dele.
Метропольский Университет. Проблема была в том, что я был нужен отцу здесь, на этой ферме.
o problema é que o meu pai precisava de mim aqui,
Но проблема была в том, что в действительности я понимала, что мы не сможем догнать скорую.
"Um cyborg pode com qualquer coisa." "Como não sabe isso sendo um?"
Проблема была в том, что он, в то время, был в Pelican Bay.
O problema é que, na altura, ele estava preso em Pelican Bay.
Проблема была в том, что он был в Pelican Bay в то время.
O problema é que, naquela altura, ele estava preso na Pelican Bay.
Я думал, что проблема была в том сколько евреев умирает.
Quantos judeus estão a morrer?
Проблема была в том, что во главе комитета стоял всего один человек.
Que havia um problema. Em ter uma líder da comissão de organização de festas.
— Знаешь, твоя проблема была в том, ты верила в себя меньше, чем другие верили в тебя.
O teu problema é que não acreditavas em ti como os outros acreditavam.
Но проблема была в том что они не хотели оставаться мёртвыми.
O problema foi... que não continuaram mortos.
Единственная проблема была в том, что никто не должен был знать, что это я делаю шоколад, иначе я бы вошла в ступор и ничего не смогла бы делать
O único problema é que ninguém podia saber que era eu quem fazia os chocolates. Senão bloqueava e não conseguia fazer nada.
Единственная проблема была в том, что я не знал, как ее выпустить Смешно.
O único problema era a mão dela. Não sabia como largá-la. É ridículo.
Вот только проблема была в том, что иногда тебе требовалась помощь, чтобы спуститься вниз.
O problema era que às vezes precisavas de uma ajuda para descer.
Проблема была в том, что я не знала... на что тратить кучу свободного времени.
O meu problema era saber o que fazer a todo o tempo que tinha.
Единственная проблема была в том, что он ничего не знал о перевозке мусора.
O único problema era que ele não sabia quase nada sobre transporte de lixo.
Проблема была в том, что некоторые люди были против сноса Аркадиана.
O problema era que algumas pessoas não queriam que o Arcadian fosse demolido.
Проблема была в том, кто будет доверять ребенку?
O problema era que ninguém ia confiar num miúdo.
Проблема была в том, что она меня никуда не везла.
O problema era, que isso não estava adiantando muito.
Проблема была в том, что ничего не помогало.
O único problema foi que nada resultou.
Твоя проблема была в том, что ты немного опередил свое время.
A questão é que te adiantaste um pouco no tempo.
Итак, теперь проблема была в том, что сестра и представитель посольства божились, что я был Николасом Баркли, а полиция, прокурор и судья были в этом совсем не уверены.
Portanto, agora o problema era que eles tinham a irmã e o encarregado da embaixada, que juravam que eu era o Nicholas Barclay, e havia a policia e o procurador, e também a juiz, que não estavam nada convencidos disso.
Проблема была в том, что никто не знал, был ли сумасшедшим Рейган.
O problema era que ninguém sabia se o Reagan era.
Но проблема была в том, как устроить всё, оставшись в стороне от преступления.
O problema era administrá-la sem ser associado ao crime.
Проблема была в том, что они предлагали нам разные варианты все той же ужасной сделки.
O problema é que continuava a oferecer-nos variações diversas do mesmo acordo terrível.
Проблема была в том, что он начал испытывать эту ужасную глазную боль.
O problema foi, quando começou a ter dores de olhos terríveis.
Проблема мадам Бланш была в том, что она уже не могла втирать очки своим поклонникам.
O problema é que não pôde mais continuar com a farsa.
Проблема нацизма была не в том, что их лидеры были злобными психами. Хотя они и были такими.
O problema dos nazis não era só o facto de os líderes serem maus e déspotas.
Семейные проблемы? Последняя семейная проблема Элейн была в том,.. ... что она нашла своего мужа изрезанным на куски.
O último problema da Elaine foi encontrar o marido aos bocados.
Так или иначе, я был первым поселенцем на этой луне проблема была лишь в том что у меня не было никаких фермерских инструментов.
De qualquer forma, aqui estava eu, a primeira pessoa a aterrar nesta lua e o único problema era que eu não tinha implementos agrícolas.
Проблема, по-моему мнению, была в том что у нас всё ещё не было лидера.
O problema era que, para mim, a companhia ainda não tinha líder.
Проблема в том, что повсюду была словно белая пудра.
O problema foi que havia basicamente pó branco por todo o lado.
Проблема была в том, что хаммер и национальные гвардейцы были в камуфляже для джунглей.
O problema é que o Hummer e os guardas estão com camuflagem para a selva.
Проблема была только в том, что чем больше голосов получал Гуараси... тем больше меня критиковал Фрага.
O problema é que, quanto mais voto o Guaracy ganhava... mais o Fraga me criticava.
В чём была проблема с Нейтом.
- Qual era a urgência com o Nate?
Единственная проблема в том, что я должна была остаться снаружи.
o unico problema é que era suposto eu estar do lado de fora.
Проблема в том, что у меня была маленькая. незначительная проблемка, которую мы должны были преодолеть пару недель назад.
O problema é que nós tivemos um pequeno desentendimento que tivemos que resolver há algumas semanas.
Проблема в том, что ты всегда была...
O problema é que sempre foste...
Я всегда была папиной дочкой, но иногда проблема с отцами заключается в том...
Sempre fui a menina querida do papá, mas, às vezes, o problema com os pais...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]