Продолжайте двигаться translate Portuguese
29 parallel translation
Продолжайте двигаться, так вы его загоните.
Continuem e vamos apanhá-lo.
Продолжайте двигаться прямо.
Continua a seguir em frente.
Продолжайте двигаться!
- Continua a andar!
Дамы, продолжайте двигаться. Давайте.
Senhoras, mexam-se, venham.
Просто продолжайте двигаться к пляжу.
- Apanho-vos lá.
Идем дальше. Клюшки выше, продолжайте двигаться.
Stikes ao alto, continuar a mover os pés.
Вот так, дорогие, продолжайте двигаться.
Muito bem, queridos. Continuem.
Продолжайте двигаться.
- Mexam-se. Vamos.
Продолжайте двигаться в этом же направлении.
Mantenham esse caminho.
Не поднимайте головы и продолжайте двигаться.
Baixem a cabeça e continuem a andar.
Если её заметите продолжайте двигаться как будто ничего не случилось. Повтори.
Se a vires, continua como se fosse rotina.
Просто продолжайте двигаться в сторону всякой легальной хрени.
Apenas continua a movimentar-te nas merdas legítimas.
Продолжайте двигаться, пока вы не достигнете берега. Я желаю вам обоим удачи.
Andem até avistarem a costa, desejo-vos boa sorte.
Продолжайте двигаться.
Continuem.
Просто продолжайте двигаться.
Continuem a andar.
- Давайте, продолжайте двигаться.
- Vamos, continua a andar.
Продолжайте двигаться и догоните следующую группу. Хорошо?
Continuem, vão acabar por se encontrar com o próximo grupo.
Продолжайте двигаться.
Oiça, continue em movimento.
Продолжайте двигаться!
Mexam-se.
Но продолжайте двигаться.
Mas, continua.
Продолжайте двигаться к выходу.
Basta manter a posição nas saídas.
Держитесь за мной и продолжайте двигаться.
Fiquem comigo. Vamos, continuem a andar.
И чтобы вы не делали, продолжайте двигаться.
Vamos. Aconteça o que acontecer, continuem.
- Просто сохраняйте спокойствие и продолжайте двигаться.
- Mantenham a calma e andem.
Продолжайте двигаться прямо вдоль борта.
Tudo bem.
- Если можете двигаться, продолжайте идти.
Se estiverem bem, continuem a andar.
Продолжайте двигаться.
Continua a andar.
Не останавливайтесь. Продолжайте двигаться.
Não parem.
Продолжайте двигаться!
Mexam-se!
двигаться дальше 90
двигаться вперед 30
двигаться 90
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
двигаться вперед 30
двигаться 90
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжим 537
продолжение 35
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжай снимать 41
продолжайте наблюдение 17
продолжай работать 57
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжим 537
продолжение 35
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжай снимать 41
продолжайте наблюдение 17
продолжай работать 57