Таков и сын translate Portuguese
22 parallel translation
Каков отец, таков и сын.
Tal pai, tal filho.
- "Каков отец, таков и сын"?
"Tal pai, tal filho", não é?
Каков отeц, таков и сын.
Tal pai, tal filho.
- Каков отец, таков и сын?
Tal pai, tal filho?
- Каков отец, таков и сын. Вот о чем я...
- Tal pai, tais filhos, é isso...
Когда дело касается корковых припадков, каков отец, таков и сын.
Quando se trata de convulsões corticais, tal pai, tal filho.
- Каков отец, таков и сын!
Tal pai, tal filho!
И потом, каков отец, таков и сын.
De qualquer maneira, tal pai tal filho.
Каков отец, таков и сын, ага?
Tal pai, tal filho.
Какой отец, таков и сын. "?
Tal pai, tal filho.
Каков отец, таков и сын!
Tal pai, tal filho! Abaixo o tirano!
Каков отец, таков и сын.
Tal pai, tal filho, acho eu.
Принцип "каков отец, таков и сын" не всегда неизбежен, мистер Снарт.
Tal pai, tal filho nem sempre é inevitável, sr. Snart.
Каков отец, таков и сын.
Esperem Iá, esperem. Não podemos lutar entre nós.
- Каков сын, таков и отец.
Tal filho, tal pai.
Каков отец, таков и сын...
Como o filho dele será, também
Каков отец, таков и сын!
Tal pai, tal filho!
и сын 34
и сына 166
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сына 214
сын мой 838
сыновья 49
и сына 166
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сына 214
сын мой 838
сыновья 49
сыну 23
сын ён 20
сыновей 22
сын и святой дух 20
сыном 25
сынку 21
сын чжо 61
сынки 17
сынхи 37
такова жизнь 359
сын ён 20
сыновей 22
сын и святой дух 20
сыном 25
сынку 21
сын чжо 61
сынки 17
сынхи 37
такова жизнь 359
такова судьба 24
таков был план 107
таковы правила 264
таков 24
такова реальность 36
такова сделка 23
таков мой план 27
таковы условия 20
такова традиция 18
таковы правила игры 22
таков был план 107
таковы правила 264
таков 24
такова реальность 36
такова сделка 23
таков мой план 27
таковы условия 20
такова традиция 18
таковы правила игры 22