English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Билли сказал

Билли сказал translate Turkish

78 parallel translation
Да, Билли сказал, что ты был настоящим героем.
Evet, Billy senin bir kahraman olduğunu söyledi.
Билли сказал мне, что перед тем, как сесть в машину, они подбрасывали монетки, кому за пивом идти.
Biralar için yazı tura atmışlar ve dördü de aynı gelmiş.
Он, что, это о Билли сказал?
Billy'den bahsetmiyor, değil mi? İyi misin?
После того как Билли сказал об этом, я поняла что если я не люблю парня, то не смотрю ему в глаза.
Billy söylediği zaman farkına vardım. Eğer bir erkeği sevmiyorsam, gözünün içine de bakmıyorum.
Билли сказал ФБР, что он видел тебя убегающим из ее дома.
Billy, FBI'a o evden kaçarken gördüğünü söylemiş.
Однажды Билли сказал мне, что я не способна быть счастливой.
Billy bana, mutlu olmayı beceremediğimi söylemişti.
Билли сказал, что хотел бы куда-то улететь.
Billy bir yere gitmek istediğini söyledi.
Зеб, что тебе Билли сказал?
Zeb, Billy sana ne dedi?
И в заключение, Билли сказал, что они подмешали успокоительное в еду его бедных собачек.
Ayrıca hepsinden önemlisi, Billy'nin dediğine göre köpeklere yatıştırıcı konulmuş mama vermişler.
А Билли сказал мне, сосредоточиться на лечении и не волноваться о гараже.
Billy de iyileşmekten başka bir şey düşünmemem gerektiğini.. ... ve dükkanla ilgileneceğini söyledi.
Билли сказал, что это какие-то новые наркотики, от которых сразу хорошо становится.
Billy, yeni bir uyuşturucu türü olduğunu söylemişti. Bunun iyi hissettirmesi gerekti.
Билли сказал, что поговорит с тобой.
Billy, bunun senin için sorun olmayacağını söylemişti.
Билли сказал мне что ты повернут - на детской теме сегодня. - Ох.
Billy bugün toplantıya gidemediğin için çılgına döndüğünü söyledi.
Мне нужно было дойти до уровня к тесту для медиков, а Билли сказал, что эти таблетки помогут мне учиться интенсивнее и лучше, чем когда-либо.
MCAT sınavı için destekleyici bir şeyler lazımdı ve Billy hapların her zamankinden daha sıkı ve daha iyi çalışmama yardım edeceğini söyledi.
Ты же сказал Билли Уильямс.
Billie Williams demiştin.
Билли велел покормить тебя до полуночи, но не сказал чем.
Billy gece yarısından önce beslememi söyledi. Ne sevdiğini söylemedi.
Билли Рэкет сказал, ты можешь помочь.
Billy sana gelmemi söyledi.
Сколько ты сказал, Билли... 2 тысячи?
Kaç taneydi Billy? 2.000 mi?
Это Билли вам сказал?
- Billy mi anlattı?
Билли, теперь ты. Я уже и так слишком много сказал.
Sıra sende, Billy.
И Билли Уайлдер сказал : "Ты просто потерял 2.5 миллиона долларов".
Billy Wilder "Şimdiden 2,5 milyon dolarını kaybettin."
Билли тебе сказал, что было дальше?
Billy sana daha sonra ne olduğunu söyledi mi?
Когда Дастин Хоффман не хотел... отдавать Билли Мерил Стрип... его адвокат сказал ему, что это ему обойдётся в 15.000 долларов.
Dustin Hoffman'a, Billy'nin Meryl Streep'e dönmesini engellemek istediğinde avukatı bunun ona 15000 dolara mal olacağını söylemişti.
что сказал "Билли Кид".
Billy The Kid ne demiş?
- Он сказал, его зовут Билли. - Билли?
- Sanırım adının Billy olduğunu söyledi.
Никто не сказал мне о Билли.
Kimse bana Billy olayını bildirmedi.
Билли Майлс звонил нам, сказал, что сдаётся, только его здесь нет.
Billy Miles teslim olmak için... -... bizi aradı ama burada değil.
Он сказал, что Билли Майлс не тот, кто мы думаем.
Billy Miles'in sandığımız şey olmadığını.
Этот,... ваш доверенный источник... сказал что знает как остановить Билли Майлса.
Güvenilir kaynağın, Billy Miles'ı nasıl durduracağını bildiğini söyledi mi?
Вы сказали, что он сказал, что знает как остановить Билли Майлса.
Bu adamın, Billy Miles'ı nasıl durduracağını bildiğini söyledin.
Билли мне как то сказал что так привык жить среди психов что когда ему пришлось жить с парнем, считавшим себя Пиноккио его смущало только одно, что он говорил "Пиноччио".
Billy bana bir keresinde dedi ki... delilerle yaşamaya öyle alışmış ki... kendini Pinokyo sanan biriyle aynı odayı paylaşınca... adamın "Pinoçyo" demesinden başka bir şeyi yadırgamaz olmuş.
А Билли Эдвардс в моём автобусе сказал, что когда вы сильно напиваетесь, Вы становитесь дружелюбным, подписываете всем бейсбольные мячи и не выпендриваетесь.
Otobüsten Billy Edwards diyor ki iyice sarhoş olunca dost canlısı oluveriyor ve mızıIdanmadan beyzbol topu imzalıyormuşsun.
Билли, он сказал ждать здесь. Ага.
Billy, burada kalın dedi.
Ну ладно, простите, что приковал Билли Тернера к флагштоку и дал ему ножовку. А потом сказал ему, что подбросил яду в его молоко на обеде... а единственный способ вовремя получить противоядие - отпилить себе ногу.
Pekala, Billy Turner'ın ayak bileğini bir bayrak direğine bağladığım, eline bir testere verdiğim için, sütünü zehirlediğimi söylediğim ve panzehiri zamanında alabilmesinin tek yolunun ayağını kesmesi olduğunu söylediğim için üzgünüm.
Он спросил мое имя и я сказала ему и... он сказал, что его зовут Билли.
Adımı sordu, söyledim. Kendi adının da Billy olduğunu söyledi.
И он сказал : "Приятно с тобой познакомиться", и я сказала : "Приятно с тобой познакомиться, Билли".
"Memnun oldum." dedi, ben de "Ben de, Billy." dedim.
Мне Билли Коста сказал.
Billy Costa söyledi.
Билли, ты сказал, что кто-то нашел тело.
Billy, birisinin cesedi bulduğunu söylemiştin.
- Ты что-то сказал, Билли?
Lütfen! Söyleyecek bir şeyin var mı Billy?
Билли, почему ты мне не сказал?
- 15 dakika içinde çıksam olur mu?
Ага, сказал, что ты - вылитый белый Билли Ди Уильямс.
- Ona beyaz Billy Dee Williams'a benzediğini söyledin.
Билли сказал.
Billy'den öğrendik.
А Флэк сказал, что у Билли был ключ от дома родителей.
Ve Flack'in dediğine göre Billy, ailesinin evinin anahtarına sahipmiş.
- Но ты же только что сказал, что просто, Билли.
- Ama sen de söyledin Billy.
Билли тебе не сказал?
Billy sana söylemedi mi?
И помню, как сказал вам, что больше ничего не помню о том, что случилось в чёртовом магазине. - Билли Уилсон.
O kahrolası markette olanlar hakkında başka hiçbir şey bilmediğimi söylediğimi de hatırlıyorum.
Билли, ты же сказал, что поддержишь меня.
Billy, yardımcı olacağını söylemiştin.
Он сказал, "если бы я был в положении Билли Флуда, и мой ребенок умирал бы без операции, на которую нет денег или страховки, я бы сделал то же самое."
"Eğer Billy Flood'un yerinde olsaydım ve çocuğum ölecek olsaydı ameliyat olmazsa, para ya da sigorta olmasaydı ben de aynı şeyi yapardım." dedi.
Билли Чемберс сказал мне, есть сложности с назначением Китинга.
Billy Chambers bana Keating'in adaylığı bizi çıkmaza soktu dedi.
Как только я вошёл, Билли вытащил свою пушку и сказал, чтобы я сел и заткнулся.
İçeri girdiğimde Billy silah çekti. Bana oturup susmamı söyledi.
Он бы там так и остался, если бы наш сосед Билли Боб Шейнберг не увидел его из своего авиаопылителя и не сказал, что он похож на свастику.
Komşumuz Billy Bob Sheinberg ilaçlama uçağıdan görüp gamalı haça benzediğini söylemese hâlâ duruyor olurdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]