English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Божечки мои

Божечки мои translate Turkish

32 parallel translation
- О вы Божечки мои. - И это не стереть.
— "Aman Tanrım." — Asla silinemiyor.
Божечки мои.
Tanrım.
- Божечки мои.
- Aman Tanrım.
Божечки мои...
- Olamaz.
- Божечки мои.
Tanrım.
- А! - Божечки мои!
Tanrı aşkına!
Ох, божечки мои!
Aman Tanrım.
Божечки мои.
- Tanrım, bu...
Божечки мои Что?
Aman tanrım. Ne?
- Божечки мои.
Dur artık.
Божечки мои! Вам правда понравилось?
Ne kadar hoş, bak şuna ya.
Божечки мои!
Oh, tanrım!
Божечки мои, миссис Ройс, вы выглядите на миллион баксов!
Bu ne güzellik Bayan Royce, bugün çok çekicisiniz.
Я уверена, ты постоянно занимаешься сексом, ведь целая прорва ущербных девиц, которые такие : "Вау, он циничный и носит армейскую куртку." " Божечки мои, это так оригинально.
Eminim sürekli birileri ile yatıyorsundur çünkü bolca kalbi kırık kadın " Ne kadar alaycı ve giydiği ordu ceketi çok iyi Aman Allah'ım.
Божечки мои.
Vay anasını. - Ne oldu?
Божечки мои.
Aman Tanrım.
Божечки мои!
Oh, Hey Allahım!
Божечки мои.
Vay, vay, vay, vay.
Божечки мои, ты отправил её.
Oh, Aman Tanrım. Gönderdin mi?
— Божечки мои.
- Aman Allah'ım.
Божечки мои.
- Lanet olsun. - Aman tanrım.
Божечки мои...
Vahlar bana!
Божечки мои.
Oha.
божечки мои. и я молчу.
- Evet, evet. - Aman Tanrım. Evet, sadece bana 5,000 dolar verin ve anlaşalım.
Божечки мои, "детектив то" и "детектив это".
Her seferinde ya Dedektif şöyle Dedektif böyle anlatıyor.
Его инициалы. Но, божечки, и мои тоже.
Üzerindeki onun adının baş harfleri.
Или "Божечки мой!" "Не могу поверить, что твои соски не твердеют когда я облизываю их.. потому что мои-то твердеют!"
Veya "Göğüs ucun ben emince sertleşmiyor inanamıyorum çünkü sen emince benimkiler sertleşiyor.".
- Божечки ж мои родные!
- Hadi canım!
Божечки мои!
Aman Tanrım!
Божечки мои!
Şuna bakın hele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]