Большой сюрприз translate Turkish
157 parallel translation
Нет, я не скажу тебе. Я сама придумаю костюм, и это будет самый большой сюрприз в твоей жизни!
Kostümümü tamamen kendim çizip sana hayatının sürprizini yaşatacağım.
Вы для меня большой сюрприз.
Büyük bir sürpriz oldun.
Это был самый большой сюрприз этой пещеры... Эти рисунки животных...
Bu mağara bizim için tam bir sürpriz oldu, özellikle bu hayvan resimleri.
Большой сюрприз.
Kocaman bir sürpriz.
Вас ожидает большой сюрприз.
Sizi şok edecek bir haberim var.
Я знал мужчину, которого заколола женщина, это был самый большой сюрприз в его жизни.
Bir kadın tarafından öldüresiye bıçaklanan bir adam tanırdım. Hayatının sürprizi oldu.
Тебя ожидает большой сюрприз.
Seni büyük bir sürpriz bekliyor.
Большой сюрприз.
Bu büyük bir sürpriz işte.
Луис, у меня для тебя большой сюрприз.
Louis. Louis, çıktığında, senin için büyük bir sürpriz var.
Большой сюрприз, правда?
Daha çok sürpriz gibi olmadı mı sizce de?
- Это большой сюрприз
- Bekle bir dakika - Baba bu sensin!
Открой рот и закрой глаза, тебя ждет большой сюрприз.
Ağzını aç ve gözlerini kapat, bir büyük sürpriz kazanacaksın.
Его жену ждёт большой сюрприз.
Döndüğünde karısı çok şaşıracak.
Мы приготовили для вас и для наших зрителей большой сюрприз.
Size ve izleyicilerimize büyük bir süprizimiz var.
- Большой сюрприз.
- Çok şaşırdım.
Кое-кого ждет большой сюрприз.
Çocukları büyük sürpriz bekliyor!
Но самый большой сюрприз - молодой счастливчик Гилмор.
Ama asıl büyük sürprizi genç Happy Gilmore yaptı.
Большой сюрприз для мистера Мэрдока, у которого шестнадцать дней назад в аэропорту Хельсинки украли паспорт.
16 gün önce Helsinki havalimanında pasaportu ve cüzdanı çalınan Bay Murdock için bu bir sürpriz oldu.
Да, я большой сюрприз.
Evet, ben büyük bir sürprizim.
Это большой сюрприз для тебя.
Aman nasil olur?
Ты же сказала, что это не такой уж большой сюрприз.
Benimkinden büyük sürpriz olmadığını söylemiştin.
Эй, я поговорила с Лизи у нее для тебя большой сюрприз.
Lisi ile konuştum ve sana büyük bir sürprizi varmış.
Тебя ждёт большой сюрприз, когда ты её оседлаешь.
Ona bindiğin zaman oldukça şaşıracaksın.
Милая, это большой сюрприз.
Canım, çok güzel bir sürprizdi.
Сказал, что приготовил какой-то большой сюрприз.
Büyük bir sürpriz planladığını söyledi.
Большой сюрприз.
Ne büyük sürpriz.
- Эй, это не такой большой сюрприз.
- Hey, bu çok da şaşırtıcı değil.
У меня для тебя большой сюрприз.
Sana büyük bir sürprizim var.
я приготовил большой сюрприз дл € теб €, ѕитер ѕэн.
Sana küçük bir sürprizim var Peter Pan.
Джеки, что еще за большой сюрприз?
Jackie, büyük sürpriz nedir?
Пора нам преподнести мистеру Вигу самый большой сюрприз в его жизни.
Bay Jake Vig'e hayatının sürprizini yapacağız.
Ну да, как же. Большой сюрприз.
Evet, büyük sürpriz..
Я приготовила для тебя большой сюрприз.
Senin için büyük bir sürprizim var, canım.
Моника звонила из такси. Они будут с минуты на минуту. - Она сказала, что нас ждёт большой сюрприз.
Monica taksiden aradı her an gelebilirlermiş ve büyük bir de sürprizleri varmış.
А Мэгги ждал большой сюрприз.
Ve Maggie bir sürprizle karşılaşır.
Ну, в этом году у нас для всех большой сюрприз. - Супер.
Bu yıl herkese büyük bir sürprizimiz var.
Сегодня в конце дня я устрою вам большой сюрприз.
Bugün, günün sonunda, hepiniz için büyük bir sürprizim olacak.
— Вот. Это же не тот большой сюрприз?
Büyük sürpriz bu değil, değil mi?
И большой сюрприз — это...
Ve büyük sürpriz...
Я знаю, что для вас, как и для меня это был большой сюрприз
Biliyorum bu sizin için olduğu kadar da benim için de bir sürpriz.
Все говорят, что в конце большой сюрприз!
Herkes finalde sürpriz olduğunu söylüyor.
Ну и когда же я увижу мой большой сюрприз?
Büyük sürprizimi ne zaman göreceğim?
Большой сюрприз.
Şansa bak.
Это был большой сюрприз.
Büyük sürpriz oldu.
Вас ждет большой сюрприз.
Hoş bir sürprizle karşılaşacaksınız.
- Так, ребята, у меня большой сюрприз.
Pekâlâ millet. Büyük bir sürprizim var. Herkes yerini alsın.
- Большой сюрприз! Сэр, первый осмотр дома, мы не нашли детонатора Мандобомбы нигде.
Efendim, ilk aramamızda, bombatom ateşleyicisi bulamadık.
ƒа, большой сюрприз.
Bu ne sürpriz!
- А сейчас мы представляем Bам наш большой сюрприз!
... büyük sürpriz oldu.
Если ты пойдешь ночью в лес, Большой сюрприз будет тебя ждать...
Gözlerine inanamayacaksın. Bu gece ormana gidersen, Büyük bir sürpriz olacaksın.
Он сказал, что у него большой сюрприз для тебя.
Baba, on yediyim!
сюрприз 1976
сюрпризы 24
сюрприза 18
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
сюрпризы 24
сюрприза 18
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
больше похоже на 76
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
большая 345
большое спасибо за приглашение 20
большая семья 27
больше похоже 90
большой 635
больше не существует 49
большой парень 135
больше нет 1155
большой мальчик 113
больше не хочу 47
большое спасибо за приглашение 20
большая семья 27
больше похоже 90
большой 635
больше не существует 49
большой парень 135
больше нет 1155
большой мальчик 113
больше не хочу 47