English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Веселье только начинается

Веселье только начинается translate Turkish

36 parallel translation
Веселье только начинается.
Eğlence daha yeni başlıyor.
Но ведь веселье только начинается.
Ama eğlencemiz daha yeni başlıyor.
- Нет, веселье только начинается.
Eğlence yeni başlıyor.
Настоящее веселье только начинается.
Eğlence yeni başlıyor.
Настоящее веселье только начинается!
Finaller başladı.
Веселье только начинается.
Eğlence daha yeni başladı.
Веселье только начинается.
Eğlence yeni başlıyor.
Подожди! Веселье только начинается!
Hayır, kal, kal.
Веселье только начинается.
Daha yeni eğlenmeye başlamıştık.
Веселье только начинается.
Parti yeni başladı.
Веселье только начинается.
Eğlence şimdi başlıyor.
Я думаю, что веселье только начинается.
Sanırım eğlence yeniden başlamak üzere.
Суперпес, веселье только начинается.
Gidelim süperköpek. Eğlence daha yeni başladı.
Веселье только начинается.
Asıl eğlence şimdi başlıyor.
Веселье только начинается,
Eğlence yeni başladı,...
Так, нам сюда, и веселье только начинается, да?
İşte geldik. Eğlence yeni başlıyor, değil mi?
веселье только начинается.
Eğlence daha yeni başlıyor.
Но веселье только начинается.
Ne güzel eğleniyorduk.
Особенно когда веселье только начинается.
Özellikle işler ilginçleşmeye başlamışken.
Что, если веселье только начинается?
Ya eğlence daha yeni başlıyorsa?
Веселье только начинается.
- Asla. Parti daha yeni başladı.
Я бы сказал, веселье только начинается.
- Eğlence daha yeni başladı.
Как только я получил твое сообщение, я сказал, что начинается настоящее веселье.
Çocuklara söyledim. Böyle bir bağırtı koptu. Kahrolası bir okul çocuğu, dedim.
Веселье только начинается.
Eğlence işte şimdi başlıyor.
Веселье только начинается.
Haydi bakalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]