English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Видишь вон того

Видишь вон того translate Turkish

35 parallel translation
- Видишь вон того парня?
- Şuradaki adamı görüyor musunuz?
Смотри, видишь вон того парня с проколотым носом?
Burnunda kravat iğnesi olan adamı görüyor musun?
Видишь вон того маленького гнедого со звездой на лбу? Я хочу, чтобы он был твоим.
Başının üstünde yıldız olan şu kahverengi atı görüyor musun?
Видишь вон того парня?
Şuradaki adamı gördün mü?
Видишь вон того парня?
Şuradaki adamı görüyor musun?
Видишь вон того ференги?
Şuradaki Ferengi'yi gördün mü?
Видишь вон того парня?
Hey, şuradaki çocuğu gördün mü?
Видишь вон того, в костюме из отрепья?
Şuradaki herifi görüyor musun? Şu kötü takım elbiseli?
Наверх. Видишь вон того? Видишь его?
Orda, gördün mü?
Видишь вон того, высокого кучерявого, в светлой куртке.
Şuradaki adamı görüyor musun? Uzun boylu, kıvırcık saçlı olanı.
Видишь вон того парня в водолазном костюме?
Şuradaki dalış kıyafeti giyen adamı görüyor musun?
Видишь вон того парня? Все называют его Главный охотник. А тот человек-твой тёзка, он тоже охотник.
Bu kahvenin sahibi Halit abi de öyle, Avcı'nın yanındaki Hasan Abi, adaşın, cinayet masasının eskilerindendir.
Видишь вон того моего приятеля? С направленным на нас телефоном?
- Elinde telefon tutanı görüyor musun?
Видишь вон того охранника?
Şuradaki muhafızı görüyor musun?
Ты видишь вон того парня?
Oradaki adamı görüyor musun?
Видишь вон того мальчика?
Oradaki küçüğü görüyor musun?
Могу поспорить, что половина из них симулирует. Видишь вон того мужика?
Buradaki insanların yarısının rol yaptığına bahse girerim.
- Видишь вон того жирного, возле сортира?
O kulübenin yanında duran şişkoyu görüyor musun?
Дорогая... видишь вон того типа?
Hayatım şuradaki adamı görüyor musun?
Видишь вон того, в стремном кардигане?
Orada kötü yün ceketi olan muhabiri görüyor musun?
Видишь того ужасного человека, вон там?
O ürkütücü adamı görüyor musun?
Видишь вон того?
Seyredin.
Видишь вон того лысого?
Şu kel çocuğu gördün mü?
- Взгляни вон туда, видишь того человека.
Şimdi şu tarafa bak o adamı gördün mü?
Видишь вон того парня?
Şu adamı gördün mü?
А вон того парня видишь?
Şuradaki adamı görüyor musun?
Видишь того мужчину, вон там?
Şurdaki adamı görüyor musun? Şuradaki.
Видишь того парня вон там?
Şuradaki adamı gördün mü?
Видишь вон там того парня в бейсболке?
Şuradaki kamyon şoförü şapkalı adamı görüyor musun?
Ты видишь.. видишь того парня вон там?
- Şuradaki elemanı görüyor musun?
- Ты видишь того мужика вон там?
- Adamını orada görüyor musun?
Видишь того парня вон там?
Bu adamı görüyorsun değil mi?
Видишь того парня, вон там, с автоматическим пистолетом?
Yarı otomatik silahı olan adamı görüyor musun?
Видишь того чёртова петуха вон там?
Şuradaki lanet horozu görüyor musun?
Ты видишь вон того типа?
Şuradaki adamı diyorum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]