English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Видишь парня

Видишь парня translate Turkish

203 parallel translation
Видишь парня, Леделл?
Oğlanı gördün mü Ledell?
Если ты видишь парня его возраста в бейсболке – 10 к 1, трансплантация.
Bu yaşta beyzbol şapkası takan bir adam görürseniz, 10'a 1, takma saç.
Ты меня поблагодаришь за то, что я тебя сюда привела. - Видишь парня с тёмными волосами и в красных шортах?
- Koyu saçlı, kızıl şortlu adamı görüyor musun?
Видишь парня вон там?
Şuradaki adamı görüyor musun?
Видишь парня у фортепиано?
Piyanodaki adamı görüyor musun?
ТЫ видишь парня который вышел на ринг? Это Рокки Джонсон.
Bi bakalım, elemanın biri ringe çıkıyor.
Взгляни на меня! Ты видишь парня, который родился невезучим.
Bana bakınca doğuştan şanssız birini görürsün.
Видишь парня в окне, где горит свет?
Şu ışığı yanan odadaki adamı görüyor musun?
Видишь парня на диване? Это Йорги.
Orta koltuktaki adamı görüyor musun?
Видишь того парня в красном свитере?
Şu kırmızı hırkalı adamı görüyor musun?
Видишь того парня?
Şuradaki herifi görüyor musun?
Видишь большого парня в платиновом костюме?
Platin takımlı, büyük adamı görüyor musun?
- Видишь того парня в левом углу?
Sağda köşedeki çocukları görüyor musun? - Nerede?
- Видишь вон того парня?
- Şuradaki adamı görüyor musunuz?
Видишь этого парня там?
Şuradaki yaşlı adamı görüyor musun?
Видишь того парня в черном плаще?
Şuradaki siyah paltolu adamı görüyor musun?
Во сне я хватаю парня, ты видишь, как я борюсь и будишь меня.
Rüyamda o adamı tutacağım. Eğer beni boğuşuyor gibi görürsen, hemen uyandıracaksın.
- Видишь того парня?
- Şu adamı görüyor musun?
Смотри, видишь вон того парня с проколотым носом?
Burnunda kravat iğnesi olan adamı görüyor musun?
Видишь вон того парня?
Şuradaki adamı gördün mü?
Видишь вон того парня?
Şuradaki adamı görüyor musun?
Иди, сюда Смотри Видишь этого парня?
Gel bak şuraya. Görüyor musun?
Или видишь того парня с этой шикарной филиппинкой?
Ya da, şurada Filipinli sevgilisiyle takılan adamı görüyor musun?
Видишь того парня, что крутит зонт?
Şemsiye çeviren şu satıcıyı görüyor musun?
Видишь того парня у бара?
Bardaki şu çocuğu görüyor musun?
Видишь вон того парня?
Şu adamı gördün mü?
А вон того парня видишь?
Şuradaki adamı görüyor musun?
- Видишь того парня?
Şu cocuğu görüyor musun?
Как дела? Видишь вот этого парня?
Bu adamı görüyor musun?
Видишь этого парня, моего лучшего друга?
Bu adamı var ya, buradaki en iyi arkadaşımdır.
- Видишь этого парня?
- Bu geceden sonra Lincoln'a gidiyor.
- Видишь того парня? Выглядит как Кен-кукляшка?
Şuradaki adamı görüyor musun?
Видишь того парня?
Şu adamı gördün mü?
Видишь этого парня?
Şu adamı görüyor musun?
Видишь этого парня?
Oradaki çocuğu görüyor musun?
Ты видишь там парня?
Oradaki takımlı adam var ya.
- Эй, видишь того парня в красных шортах?
Kırmızı şortlunun numarasını gördün mü?
Видишь, парня у стойки?
Şu bardaki adamı görüyor musun?
Видишь вон того парня?
Hey, şuradaki çocuğu gördün mü?
Эй, видишь этого парня?
HEY, Şu adamı görüyor musunuz?
- разве ты не видишь - мы, знаем этого парня?
- Bu çocuğu tanıyor musun?
Слушай, видишь, там расплачиваются два парня?
Dinle. Hesabı ödeyen şu adamları görüyor musun?
Видишь того парня?
Şu herifi gördün mü?
Кларк? Видишь вот этого парня, которого ты пытаешься защитить?
Clark, korumaya çalıştığın adam var ya?
- Видишь того парня?
Evet? - Şuradaki delikanlıyı görüyor musun?
- Видишь того парня?
- Şurdaki adamı görüyor musun?
Видишь того парня?
Arkamdaki adamı görüyor musun?
Если не хочешь, ради Бога. Желающих хоть отбавляй. Видишь этого парня?
Eğer uçmak istemiyorsan, bana göre hava hoş... çünkü etrafta bir sürü insan var.
Видишь того парня, который поднимается по лестнице.
Yukarı çıkan şu adamı görüyor musun?
"Смотри. Видишь этого парня с птичьим лицом в зелёной рубашке? Я собираюсь его трахнуть."
"Şu üstünde kuş suratlı, yeşil t-shirt'lü çocuğu görüyor musun onu bu gece götüreceğim" dedim.
Видишь того парня в другом конце бара?
Barın sonundaki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]