English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выйдешь за меня

Выйдешь за меня translate Turkish

655 parallel translation
Выйдешь за меня замуж?
Benimle evlenir misin, Tracy?
Ты настолько правильная, что выйдешь за меня замуж а эти сказки, ты будешь рассказывать их нашим детям.
Oldukça normalsin, benimle evlenecek ve bu masalları bizim çocuklarımıza anlatacaksın.
- Ты выйдешь за меня замуж?
- Benimle evlenir misin?
Ну, Выйдешь за меня замуж?
Pearl, benimle evlenmezsin değil mi?
Ты выйдешь за меня?
Benimle evlenir misin?
Выйдешь за меня?
- Benimle evlenir misin?
Черри, ты выйдешь за меня, и это не обсуждается!
Cherry, benimle evleneceksin, ve artık tartışmayacağım.
Послушай, Ирен, если ты не выйдешь за меня, я убью себя
Dinle Irene, benimle evlenmezsen kendimi öldürürüm.
Ты выйдешь за меня замуж?
Benim karım olur musun?
Ты выйдешь за меня замуж?
Benimle evlenir misin?
Если, каким-нибудь чудом, меня не убьют завтра, ты выйдешь за меня?
Ama eğer yarın bir mucize olur da ölmezsem, benimle evlenir misin?
Он подскочил к ней и сказал : "Выйдешь за меня замуж?"
Kollarına atılıp, "Benimle evlenir misiniz?" Evet ya da hayır? " dedi.
Джейн, ты выйдешь за меня?
Jane benimle evlenir misin?
Выйдешь за меня?
Benimle evlenir misin?
Будь, что будет ты выйдешь за меня замуж?
Her şey gerçekten harika. Benimle evlenir misin?
- Чего? Ты выйдешь за меня замуж?
- Sana söylemem gereken bir şey var.
Ты выйдешь за меня, Тэсс?
Tess, benimle evlenir misin?
Ты выйдешь за меня или нет?
Benimle evlenir misin, evlenmez misin?
Я... Ты выйдешь за меня?
Benimle evlenir misin?
Скажи, что выйдешь за меня замуж!
Benimle evleneceğini söyle.
- Джейн, та выйдешь за меня замуж?
- Jane, benimle evlenir misin?
Выйдешь за меня замуж? "
Benimle evlenecek misin? "
Так, ты выйдешь за меня замуж?
Yani benimle evlenecek misin?
Ты выйдешь за меня замуж?
- Benimle evlenir misin?
- Ты не выйдешь за меня? Ни за что.
- Yani artık benimle evlenmeyecek misin?
- Выйдешь за меня замуж?
- Benimle evlenir misin?
Сельма, ты выйдешь за меня? - Не соглашайся.
- Selma, benimle evlenir misin?
Но ты не выйдешь за меня замуж.
Ama benimle evlenmezsin.
Слушай, ты выйдешь за меня замуж?
Evlenmek istiyor musun, istemiyor musun?
Элейн, ты выйдешь за меня?
EIaine, benle evlenir misin?
Ты выйдешь за меня, Мардж?
Benimle evlenir misin Marge?
Я женюсь на тебе. Ты выйдешь за меня?
Benimle evlen...
Моя дорогая Дороти, ты выйдешь за меня?
Sevgilim Dorothy benimle evlenir misin?
- Выйдешь за меня?
- Benimle evlenir misin?
-... ты выйдешь за меня?
Benimle evlenir misin?
Теперь ты ни за кого не выйдешь замуж, только за меня.
Bundan sonra, benden başka hiç kimseyle asla evlenemezsin.
- Я спросил, выйдешь ли ты за меня.
- Dedim ki, Benimle evlenir misin?
Ты не любишь меня, но ты выйдешь замуж за меня.
Sana daha önce olmaz demiştim Guillaume.
Если ты меня не послушаешь.. и выйдешь за него... ты разочаруешь меня.
Eğer beni dinlemeyip, bu adamla evlenirsen, beni hayal kırıklığına uğratırsın.
Только обещай, что выйдешь за меня замуж.
Benimle evlenemeye söz vermelisin. Greco?
Лоретта Касторини Кларк... на коленях, перед всеми этими людьми... выйдешь ли ты за меня замуж?
Loretta Castorini Clark dizlerimin üstünde, tüm bu insanların önünde benimle evlenir misin?
Лоретта Касторини, выйдешь ли ты за меня замуж?
O, hala senin hayatını mahvediyor.
Выйдешь ли ты за меня?
Benimle evlenir misin?
Итак, ты выйдёшь за меня? - Я подумаю.
Benimle evlenir misin?
- Значит ты за меня выйдешь?
Yani benimle evleneceksin.
Скажи, ты за меня выйдешь?
Benimle evleneceğini söyle.
- Если ты выйдешь замуж за меня.
Benimle evlenirsen.
Пэтти, ты выйдешь за меня?
ikinci en değerli pırlantam burada
Выйдешь за меня замуж? Я серьёзно.
Benimle evlenmek ister misin?
Ты выйдешь за меня замуж?
Shizuku...
"Ты выйдешь за меня замуж?"
'diyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]