English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выйдите из машины

Выйдите из машины translate Turkish

188 parallel translation
Уже нет, шеф. Выйдите из машины.
- Kamyonetten inseniz iyi olacak.
Пожалуйста, выйдите из машины.
Lütfen arabadan in.
Пожалуйста, выйдите из машины.
Lütfen araçtan dışarı çıkın.
- Мистер Бишоп... Немедленно выйдите из машины.
- Bay Bishop hemen arabana çıkın.
Будьте любезны, выйдите из машины.
- Lütfen, araçtan çıkın.
Будьте любезны, выйдите из машины.
Lütfen, araçtan çıkın.
- Пожалуйста выйдите из машины.
- Lütfen arabadan çıkın.
Выйдите из машины.
Arabadan çıkın!
Водитель, выйдите из машины.
Şoför, araçtan dışarı çık.
Все остальные, выйдите из машины.
Herkes arabadan dışarı çıksın!
- Сэр, выйдите из машины.
- Lütfen arabadan çıkın, efendim.
Выйдите из машины
Arabadan çıkın.
Выйдите из машины, детективы
Arabadan çıkın polisler.
Пожалуйста, выключите мотор и выйдите из машины.
Motoru durdurup iner misiniz lütfen?
Выйдите из машины, пожалуйста.
- Arabadan inin lütfen.
- Да? Будьте добры, выйдите из машины.
Lütfen arabanızdan inin.
Выйдите из машины, пожалуйста.
Arabadan iner misiniz lütfen?
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
Sen de arabadan in.
Выйдите из машины.
Çıkın bakalım oradan!
Выйдите из машины и держите руки поднятыми!
Araçtan uzaklaşın ve ellerinizi kaldırın.
Выйдите из машины, сэр.
Arabadan çıkın lütfen.
- Выйдите из машины.
- Arabadan çık.
- Выйдите из машины, сэр.
- Arabadan çıkın efendim.
Выйдите из машины.
Arabadan çıkın.
- Выйдите из машины.
- Arabadan inin.
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
Lütfen araçtan inin, bayım.
Выйдите из машины, сэр!
Dışarı çıkın, bayım!
- Просто выйдите из машины!
- Bayan, arabadan çıkın.
Выйдите из машины и поднимите руки!
Kamyondan çık ve ellerini kaldır!
- Выйдите из машины пожалуйста.
Araçtan iner misiniz lütfen?
Мэм, выйдите из машины.
Lütfen arabadan inin, hanımefendi.
- Выйдите из машины.
- Çıkın hemen arabadan!
Выйдите из машины для досмотра.
İnin aşağı, arama yapacağız.
Пожалуйста, выйдите из машины.
Lütfen araçtan çık.
Пожалуйста, выйдите из машины. Погодите.
Tamam, lütfen arabadan çıkar mısın?
Выйдите из машины, пожалуйста.
Araçtan çıkın, lütfen.
- Пожалуйста, выйдите из машины.
- Lütfen arabadan inin, bayım.
- Выйдите из машины, сэр. Так нужно.
- Arabadan inmeniz gerekiyor, bayım.
Да. Пожалуйста, выйдите из машины.
Lütfen araçtan inin.
Полиция, выйдите из машины и предъявите документы.
Polis! Motoru kapatın ve ruhsatınızı gösterin.
Выйдите, пожалуйста, из машины.
Arabadan çıkar mısınız lütfen?
И выйдите, пожалуйста, из машины.
Ve arabadan dışarı çıkın lütfen bayım.
Выйдите обе из машины и отдайте мне контейнер.
Arabadan çıkın bayan, İkiniz de.
Выйдите из машины на минуту.
Arabadan iner misin?
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
- Arabadan in.
Выйдите, пожалуйста из машины.
Lütfen arabadan in.
Выйдите из машины, сэр.
Araçtan çıkın, bayım.
√ де вы находитесь? - ¬ ыйдите из машины, мисс.
Minibüsten iner misiniz Bayan?
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
Arabadan çıkın lütfen, bayım.
... Так, выйдите из машины, мистер Кру!
Aracınızdan çıkın, Bay Crewe.
Выйдите, пожалуйста, из машины.
Araçtan iner misiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]