English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выйди из комнаты

Выйди из комнаты translate Turkish

36 parallel translation
Сейчас же выйди из комнаты.
- Ne zaman?
Выйди из комнаты!
Çıkalım!
Выйди из комнаты!
Odamdan çık.
Просто выйди из комнаты, ага?
Neden şu kapıyı kapatıp gitmiyorsun?
Выйди из комнаты.
Yürüyerek odadan dışarı çıkmanı istiyorum.
Теперь отойди от пациента и выйди из комнаты
Şimdi hastadan uzaklaş ve odadan çık.
Рэд, выйди из комнаты и закрой за собой дверь, хорошо?
Rad, odadan çıkmanı ve kapıyı arkandan kapamanı istiyorum, tamam mı?
Катнер, выйди из комнаты, обожди полчаса, вернись и скажи ей, что тест отрицателен.
Kutner, odadan çık. 30 dakika bekle ve geri gelip testin negatif olduğunu söyle.
Выйди из комнаты, дай мне одеться.
Üzerimi giyineceğim.
Выйди из комнаты.
Hadi çık dışarı. Hadi! [KAPI GICIRDAR]
Выйди из комнаты, пожалуйста.
Odayı boşaltın, lütfen.
Кэм, выйди из комнаты!
Cam, çık odadan!
Выйди из комнаты.
Odadan dışarı almak için söyle.
Выйди из комнаты, мистер, и оставь клинок.
Bıçağı bırakıp odadan çıkın bayım.
Выйди из комнаты.
Odayı terk et.
Джина, ты же в восторге от нашего командного мероприятия "Выйди из комнаты"?
Gina, "Odadan kaçış" ekip çalışmamız için heyecanlı mısın?
Помнишь, как я не отправила тебе сообщение о сегодняшнем проекте капитана Холта "Выйди из комнаты"?
Bu akşam Başkomiser Holt'un "Odadan Kaçış" için mail atmadığımı hatırladın mı?
У нас серьезный разговор, выйди из комнаты.
Bir şeyle uğraşıyorum, dışarı çık.
Выйди из комнаты и дай взрослым поговорить.
Burayı terk et de yetişkinler arasında konuşsun.
Выйди из комнаты.
Artık gitsen iyi olur.
Выйди из этой комнаты!
Dışarı çık.
Я читаю. Выйди из моей комнаты.
Kitap okuyorum.
Пожалуйста, выйди из моей комнаты.
Odamdan çıkacak mısın?
Если ты закончил, то выйди, пожалуйста, из комнаты.
İşin bittiyse çıkar mısın?
Выйди из моей комнаты!
- Çık artık odamdan.
Это так ужасно, выйди из моей комнаты...
"Korkunç", "defol odamdan"... - "vasat"...
Найди дверь и выйди из комнаты.
Güzel.
- Выйди из моей комнаты, пожалуйста.
- Lütfen odamdan çık.
Время сна. Пожалуйста, выйди из моей комнаты.
Yatıyorum ben, sen çıkarsın.
Выйди из моей комнаты.
- Çık odamdan.
- Выйди из моей комнаты.
- Çık odamdan.
Выйди из моей комнаты.
Odamdan çıkman gerek.
Рик, выйди из комнаты!
Yapma.
Я же сказала тебе, выйди из моей комнаты!
Sana git dediğimde buradan hemen git! Çık dışarı!
Выйди из моей комнаты!
Odamdan çık!
Выйди из моей комнаты!
Çık odamdan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]