Господи иисусе translate Turkish
975 parallel translation
Господи Иисусе, Святая Мария, Иосиф!
Yüce tanrım! Meryem, İsa, Joseph!
Они уже скрылись, господи Иисусе!
Tanrı aşkına, çoktan gittiler.
Господи Иисусе!
Yüce Tanrım!
Господи Иисусе.
Tanrı aşkına.
Господи Иисусе, помоги мне, помоги.
Tanrım, yardım et. Yardım et.
Господи Иисусе!
Christ!
Господи Иисусе!
İsa!
Господи Иисусе!
Üzgün müsünüz?
Нет, нет, Господи Иисусе!
Aman Tanrım! Yüce İsa!
Господи Иисусе!
Tanrım!
Господи Иисусе!
Lanet olsun!
Господи Иисусе!
Aman Tanrım!
Господи Иисусе.
Aman Tanrım.
Господи Иисусе, Арлин.
Aman Tanrım, Arlene.
Господи Иисусе, Джерри, ну ты даёшь, чувак.
Aman Tanrım, Jerry, uzatıp duruyorsun, adamım.
- Господи Иисусе!
- Aman Tanrım!
Господи Иисусе!
Aman Step Dansı Yapan Tanrım!
Господи Иисусе.
Aman tanrım.
Господи Иисусе!
Tanrım, hey!
Господи Иисусе!
Aman Tanrım.
Господи Иисусе!
Ulu İsa! Lanet olsun, kuşlarıma ne oldu?
Господи Иисусе, У нас большие неприятности.
Ulu İsa, başımız büyük belada.
Господи Иисусе.
Yüce İsa!
Господи Иисусе.
Yüce Tanrım!
- Господи Иисусе...
- Tanrım...
Господи Иисусе, Фрэнк.
Tanrım, Frank.
Господи Иисусе!
Yüce İsa!
Господи Иисусе!
Aziz İsa!
! Господи Иисусе, не убивайте меня!
Aziz İsa, beni öldürme!
Господи Иисусе, я же сказал, прости.
İsa, üzgün olduğumu söyledim.
Господи Иисусе!
Tamam. Tamam.
- Господи Иисусе.
- Tanrım.
Господи Иисусе, неужели ты в этом участвуешь?
Tom! Tanrım, sen de mi onlarlasın!
Господи Иисусе...
Bernie öldü.
- Господи Иисусе!
- Tanrım!
Господи Иисусе. Да ты кто такой, урод?
İsa aşkına bu lanet şeyde ne?
Господи Иисусе.
İsa aşkına.
Господи Иисусе, Лео Корейли.
Aman Tanrım. Leo Carelli.
Господи Иисусе.
Tanrım. Bilmiyorum ki.
Господи Иисусе!
Tanrı aşkına!
Господи Иисусе, они вернулись!
Zıplayan İsa, geri geldiler!
Господи Иисусе
Ulu Tanrım.
- Господи Иисусе.
- Oh, Aziz İsa.
- Ты сказал, что ты будешь есть икру. Не мы. Господи Иисусе, Алекс.
Senin havyar yiyeceğini söyledin, bizim değil.
Господи Иисусе.
Tanrım.
Господи Иисусе.
Tanrım!
Господи Иисусе!
Şundaki taşaklara bak!
- Господи Иисусе!
Tanrı aşkına! Hadi, sevgilim.
Господи Иисусе! Облава!
Polis!
Об, Об, Об, Об, Об, Господи Иисусе, соседи ещё не жалуются?
Hey! Hey! Hey!
Господи Иисусе Христе, спаси и помилуй нас, грешных.
... sonsuza dek ölmeyecek ;
иисусе 618
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господин директор 296
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господин директор 296
господь с тобою 73
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь с вами 32
господь 799
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин президент 1813
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь с вами 32
господь 799
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин президент 1813