English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Господин доктор

Господин доктор translate Turkish

61 parallel translation
Господин доктор, вас просят.
Size ihtiyaç var doktor.
- Ваш коньяк, господин доктор.
- Konyağınız doktor.
Господин доктор...
Doktor...
Господин доктор.
Afedersiniz, Doktor.
Господин доктор, сейчас вы сможете проститься.
Ona şimdi hoşçakal diyebilirsiniz, doktor.
Сколько за Ваше беспокойство, господин доктор?
Borcumuz ne kadar doktor?
- Что случилось, господин доктор?
- Ne var, Doktor?
Я не могу, господин доктор.
Gram yok, Doktor.
Видите ли, господин доктор,
Bakın, Doktor...
Господин доктор, вы что-нибудь слышали о двойственной природе?
Çift kişilikli birini hiç gördünüz mü, Doktor?
Но природа, господин доктор, когда природа заканчивается...
Ama doğa, Doktor, doğanın sonu gelirse...
Господин доктор, Так точно. поганки!
Doktor mantarlar.
Господин доктор, она обделалась.
Doktor, sıçtı bu.
- Господин доктор...
- Doktor? - Hissedin.
Но господин доктор...
Ama Doktor...
- Господин доктор, не бегите так!
- Doktor, yavaş ol!
Хороший человек с чистой совестью так не бегает! Господин доктор, разрешите мне спасти человеческую жизнь.
Doktor, bir hayat kurtarmama izin verin.
Господин Доктор, я так удручён...
Doktor, çok moralsizim.
Господин доктор, не пугайте меня!
Adamı korkutmayın, Doktor!
Господин доктор, добро пожаловать в Будапешт и в моё заведение.
Budapeşte'ye hoş geldiniz Sayın Büyükelçi.
Господин доктор!
Doktor.
- ќ, господин доктор?
- Bay bir doktor mu?
"Ударный отряд Альфа", и "Господин доктор Кинкейд", был найден мёртвым в своём роскошном поместье в Сиднее скончавшись от сердечного приступа ".
"gibi başarılı programların yaratıcısı, İngiliz vatandaşı Howard L. Zuckerman " Sydney'deki görkemli malikanesinde kalp krizi geçirmiş olarak ölü bulundu. " Sakız mı çiğniyorsun?
Здравствуйте, господин доктор!
Merhaba, Doktor.
Господин доктор, что хотите... Денег дам сколько хотите.
Doktor Bey paramız var, ne kadar istersen o kadar vereyim.
- Я понял, господин доктор...
- Anlıyorum doktor.
Господин доктор. Господин доктор...
Doktor bey, doktor bey!
- До свидания, господин доктор!
- Güle güle, doktor!
- Господин доктор!
Cerrah.
Я пытался, господин доктор.
Denedim, doktor.
Ваш сын, господин доктор.
Oğlunuz geldi.
- Господин Доктор!
- Doktor Efendi!
Чудовище! - Предайся, действию, господин Доктор!
Kendinizi meşgul edin Doktor Efendi!
- Господин Доктор, помогите мне!
- Doktor Efendi yardım edin bana!
Господин Доктор, простите за беспокойство.
Sizi rahatsız ettiysem affedersiniz Doktor Bey ama...
- Господин Доктор, не топчитесь там!
Sayın doktor çekinmek yok! Direnmek var! Yaslanın bana!
- Господин Доктор, влезайте хотя лучшие места уже заняты.... как это часто бывает в жизни.
Doktor Efendi, atlayın hadi! Yoksa en iyi yerler kapılmış olacak! Aynen hayatta olduğu gibi.
- Это Ваша, бутыль господин Доктор.
Sizin şişeniz Doktor Efendi...
- Какой приступ, господин доктор?
- Eyleme vuruk derken?
Господин доктор, я работаю сейчас в министерстве, это мое удостоверение.
Ben bakanlıkta çalışıyorum, işte kimliğim.
Доктор Вик, господин старший советник, вы сказали "необходимым для защиты государства", не так ли?
Sayın Hakim Doktor Wieck. "Ülkenin korunması için gerekli" ifadesini kullandınız.
Вам известно это высказывание, доктор Вик? Нет, господин защитник, не известно.
- Bu size tanıdık geldi mi, Doktor Wieck?
Господин Де Вриз... Так вьi доктор.
Bay De Vries, siz doktor muydunuz?
Господин Рахим! Доктор.
Doktor Rahim!
Этот наш доктор, господин Такума.
Aslında kendisi doktor, Dr. Takuma.
- Господин министр, доктор Геббельс... Я ей ещё ничего не сказал.
Dr. Goebbels, henüz onu bilgilendirmedim.
Доктор Элефан - мой уважаемый коллега, господин президент.
- İşte böyle. Dr. Elefun değerli bir meslektaşımdır, Bay Başkan.
- Господин доктор.
Cerrah.
– Господин Юрген? – Доктор Коул.
- Bay Jürgen.
- Ну, господин Доктор!
- Doktor Efendi...
Позвольте, господин Доктор.
Böyle devam et!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]