Готова ехать translate Turkish
80 parallel translation
Готова ехать, Малыш?
Gidelim mi Snip?
Хорошо, вернитесь через час я буду готова ехать
Peki, beni götürün. Bir saat sonra buraya gelin, hazırlanmış olurum.
Она припаркована за гаражом и готова ехать, когда пожелаете.
Sen hazır oluncaya kadar garajın arkasında park edilecek.
Садись в машину. Я готова ехать.
Atla arabaya, gidiyoruz.
- Удачи. Когда я вернусь, я попрошу водителя подождать, так что будь готова ехать.
Geri döndüğümde taksiyi bekletirim yani gitmeye hazır ol.
- Ты готова ехать?
- Gitmeye hazır mısın?
- Что я готова ехать.
- Şimdi yarışıyorum.
Передай им в конюшне, что я готова ехать.
Ahırdakilere söyle atın parasını ben öderim.
Она готова ехать.
Gitmeye hazır.
Хорошо, я готова ехать.
Tamam, ben hazırım.
Кэти. Ты готова ехать?
Katie, gitmeye hazır mısın?
Готова ехать?
Hazır mısın?
Готова ехать домой?
Eve gitmeye hazır mısın?
- Райли? - Ты готова ехать?
- Gitmeye hazır mısın?
- Я не готова ехать домой.
Henüz eve gitmeye hazır değilim.
- Готова ехать домой?
- Eve gitmek için hazır mısın?
Ты готова ехать домой?
Evine dönmeye hazır mısın?
- Я не готова ехать в таком платье.
- Satte 65 kilometreyle esen...
Я не готова ехать на мотоцикле в таком платье.
Saatte 65 kilometreyle esen rüzgar için giyinmedim.
Готова ехать в колледж?
Üniversite için hazır mısın?
Спасибо. Привет! Готова ехать?
Teşekkür ederim.
Ее Сиятельство готова ехать домой.
Hanımefendileri gitmeye hazır.
И ты готова ехать с нами, не раздумывая... Тебе придется бросить все.
Eğer bu işe girersen her şeyden vazgeçmen gerekir.
- Макнелли, готова ехать?
- McNally, gitmeye hazır mısın?
Готова ехать домой?
Eve gitmeye hazırmısın?
Милли, готова ехать?
Millie, Gitmeye hazırmısın?
Ты готова ехать домой?
Eve gitmeye hazır mısın?
Готова ехать?
Gitmeye hazır mısın?
- Готова ехать?
- Gitmeye hazır mısın?
Я приняла душ, съела протеиновый батончик, и теперь готова ехать, так что...
Duş aldım, protein takviyesi yaptım ve hazırım.
Твоя семья должна быть собрана и готова ехать еще до того, как ты ему позвонишь.
Adamı aramadan önce ailecek pılınızı pırtınızı toplayıp hazırlanmanız gerek.
Ты готова ехать?
Gitmeye hazır mısın?
Тед, я готова ехать.
Selam, Ted. Hazırım ben.
А теперь, когда я наконец готова ехать, я встретила тебя.
Nihayet gitmek için hazır iken seninle tanıştım.
Готова ехать?
- Gitmeye hazır mısın?
Я готова ехать домой.
Eve dönmeye hazırım.
Ладно, готова ехать в аэропорт?
Pekâlâ, havaalanına gitmeye hazır mısın?
Марси, ты готова ехать домой?
Marcy, eve gitmeye hazır mısın?
Готова ехать?
Plaja gitmek için hazır mısın?
Хорошо, мне кажется, что я готова ехать.
Tamam. Galiba gitmeye hazırım.
Готова ехать в Лоренсевилл в пятницу?
Cuma günü Lawrenceville için hazır mısın?
Просто будь готова ехать, ясно?
Sadece ayrılmaya hazır ol, olur mu?
Ребята, я готова ехать в тюрьму, потому что я хороший человек.
Millet, ben hapishaneye gitmeye hazırım. Çünkü ben iyi bir insanım.
— Будь готова ехать.
- Otobüs kalkmaya hazır olsun.
Если не готова поставить зубную щётку рядом с его, ехать не стоит.
Eğer diş fırçanı onunkinin yanına koymaya hazır değilsen, Gitmemen gerek.
Будет готова, как только ты соберёшься ехать.
- Sen giderken hazır olacak.
Ты готова ехать, Франсин?
INXS deki herif kendini daha düzgün asmıştı.
Готова ехать, малышка?
Gidelim mi, kızım?
Готова ехать?
- Yola çıkmaya hazır mısın?
Тебе не все равно? Да, но нам ехать еще четыре этажа, и я готова тебя выслушать. Аризона предложила мне поехать на ее должность в Африку.
Onu konuşturamasam ileri derecedeki tüberküloz hastalığı ve 10 yaşında A.I.D.S.'le yaşamak zorunda kalması konusunda hiçbir şey yapamasam da bunu yapabilirim.
Готова ехать?
Birşey değil.
ехать 60
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готова ли я 20
готовы сделать заказ 21
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готова ли я 20
готовы сделать заказ 21
готовка 50
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовность номер один 16
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовьсь 85
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовность номер один 16
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовьсь 85
готовь 25
готовность 66
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готов ехать 29
готовьтесь 250
готовсь 82
готов поклясться 71
готов спорить 112
готовность 66
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готов ехать 29
готовьтесь 250
готовсь 82
готов поклясться 71
готов спорить 112