Давай помогу тебе translate Turkish
274 parallel translation
- Просто... Давай помогу тебе.
- Sana yardım edeceğim.
Давай помогу тебе встать.
Dur sana yardım edeyim.
Давай помогу тебе.
- Sana yardım edeyim.
А теперь давай я тебе помогу.
Hadi, izin ver sana yardım edeyim.
Давай я помогу тебе.
Sana yardım edeyim.
Слушай-ка, и не тяжело тебе их носить? Давай помогу.
Bunları taşımana yardım edebilir miyim?
- Давай, я помогу тебе. - Спасибо.
Sana yardım etmeme izin ver küçük kız.
Давай я тебе помогу.
Sana yardım edeyim.
Давай, я тебе помогу.
Yardım edeyim.
Давай, я тебе помогу.
Hadi ama, sana yardımcı olurum.
Давай-ка я помогу тебе.
- Elbette. Bırak da takmana yardım edeyim.
Давай я тебе помогу.
Nerelerdeydin? Bırak da yardım edeyim.
Давай я помогу тебе.
Ben sana yardım edeyim.
ƒавай, давай, € тебе помогу.
Hadi, hadi.
Чарли, давай-ка я тебе помогу помыть посуду.
Charley, bulaşığa yardım edeyim, ha.
Давай, я помогу тебе. Ты в порядке?
Sana yardım edeyim. iyimisin?
- Давай я помогу тебе убраться.
- Gel, toparlamana yardim edeyim.
Давай же, я тебе помогу.
Hadi, sana yardım ederim.
Давай я тебе помогу.
Seni yatağına yatırayım.
- Давай я тебе помогу.
Pekala, ben sana yardım ederim.
Давай я помогу тебе..
Sana yeni bir kahve getireyim.
Давай я тебе помогу.
Şunu çıkartalım.
Давай помогу тебе, Фредо.
- Bana yardım et, Freddo.
Давай, я помогу тебе.
Haydi, sana yardım edeyim.
Давай я помогу тебе...
Gel buraya, sana yardım edeyim.
Я Грейс. - Грейс, давай я тебе помогу.
- Grace, paketlerini taşımamı ister misin?
- Давай я тебе помогу.
- Dur sileyim.
Давай я тебе помогу.
Bırak da sana yardımcı olayım.
- Ну же, Джерри, давай я тебе помогу.
- Hadi, Jerry, yardım etmeme izin ver.
Вот, давай я тебе помогу с этим.
İzin verirsen sana yardımcı olayım.
Давай-ка я тебе помогу.
Dur yardım edeyim.
Тогда давай я тебе помогу. Вообще-то, уже поздно.
- O zaman ben sana masa yapayım.
Раз с любезностями покончено, давай я помогу тебе снять накидку.
Şakalaşmanız bittiğine göre şalını alayım. Teşekkürler.
- Давай я тебе помогу.
- Sana yardım edeyim.
Ты расстроен сильнее, чем я предполагал. Давай я помогу тебе выкинуть это из головы.
Aklını dağıtacak bir şey yapalım.
Если ты на этом настаиваешь, давай я тебе хотя бы помогу.
Pekâlâ. Madem bu kadar ısrar ediyorsun, en azından sana yardım edeyim.
Хорошо, давай я тебе помогу.
Güzel. Ben de yardımcı olayım.
Давай я помогу тебе дотолкать его через улицу.
Hadi, yardım edeyim de bunu karşıya geçir.
Давай, я тебе помогу.
Gel, sana yardım edeyim.
Давай, я тебе помогу.
Hadi. Yapalım.
- Давай я немного помогу тебе с оплатой первое время.
Neden sana biraz destek çıkmama izin vermiyorsun? Hayır, mümkün değil!
Давай я тебе помогу.
İşte, bunu senin için kolaylaştırayım.
Хичкок, давай, я тебе помогу.
Hitchcock'dan, ver bakalım şunu, yardım edeyim.
- Давай я помогу тебе донести книжки.
İzin ver, izin ver. Senin için taşıyayım.
- Давай я тебе помогу.
Sana yardım edeyim.
Ладно, давай я тебе помогу.
Sorun değil. Bana elini ver.
Давай-ка лучше я тебе помогу.
Size yardım etsem iyi olur.
Давай я тебе помогу.
Dur yardım edeyim sana.
Давай, я тебе помогу.
Affedersin, Watto.
Давай-ка я тебе немножко помогу.
Applebee protokolü kırdı.
- Давай, я тебе помогу.
- Sana yardım edeyim. - Hayır.
давай помогу 301
помогу тебе 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
помогу тебе 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе это не идет 19
тебе конец 370
тебе кажется 309
тебе нравится 1383
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе нужна помощь 502
тебе понравилось 415
тебе тоже 398
тебе это не идет 19
тебе конец 370
тебе кажется 309
тебе нравится 1383
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе нужна помощь 502
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе спасибо 228
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе не повезло 64
тебе нужно 252
тебе понравится 1005
тебе лучше 387
тебе жаль 174
тебе это интересно 30
тебе спасибо 228
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе не повезло 64
тебе нужно 252
тебе понравится 1005
тебе лучше 387
тебе жаль 174
тебе это интересно 30