Давай помогу translate Turkish
881 parallel translation
Ладно, давай помогу.
Dur sana yardım edeyim.
Слушай-ка, и не тяжело тебе их носить? Давай помогу.
Bunları taşımana yardım edebilir miyim?
Давай помогу.
Yardım edeyim.
- Давай помогу.
- Gel, yardım edeyim.
- Давай помогу.
- Dur yardım edeyim.
Давай помогу, пальцы у меня длинные, мигом управлюсь.
Bana ver. Parmaklarım uzun olduğu için böyle şeylerde ustayımdır.
Давай помогу.
Sana yardım edeyim.
- Просто... Давай помогу тебе.
- Sana yardım edeceğim.
- Давай помогу.
- Gel, sana yardım edeyim.
"Давайте помогу вам пройти."
"Sana doğru yolu göstermeme izin ver."
Давайте я вам помогу.
Yardım edeyim.
- Давайте помогу.
- Yardım edeyim.
Но я никак не могу расстегнуть молнию. - Давай, помогу. - Спасибо.
- Söylemiştim, fermuarları sevmem.
Давайте, я помогу вам.
Ben size yardımcı olayım, Bayan Wilson.
А теперь давай я тебе помогу.
Hadi, izin ver sana yardım edeyim.
Давай я помогу тебе.
Sana yardım edeyim.
Давай я помогу.
Yardım edebilir miyim?
- Давайте, я помогу.
- Bırak da yardım edeyim.
Давайте я помогу. Впервые я вас увидела на пляже в Каннах.
Seni ilk kez Cannes'de plajda gördüm.
Давайте, я вам помогу.
Dur sana yardım edeyim.
- Давай, я помогу тебе. - Спасибо.
Sana yardım etmeme izin ver küçük kız.
Могу спорить, что здесь, в штабе, об этом даже не слышали. Им всё равно. Давайте, помогу вам.
Bu karargahta hiç kimsenin olayı duymadığına duysa da umursamadığına eminim.
Давайте я вам помогу.
Hadi bakalım.
- Давайте я помогу.
- Bırak, ben bakayım.
Сэр, давайте я помогу разгрузить бензин.
Bayım, size benzini taşımanızda yardım edeyim.
Давай, попробуй, я помогу.
Hadi, ben buradayım.
Давай я тебе помогу.
Sana yardım edeyim.
Давайте-ка я вам помогу.
Size yardım edeyim.
Давайте помогу.
Yardım edeyim.
Давайте, я помогу вам, м-р Спок?
- Teşekkür ederim, hemşire.
Давайте, я помогу вам, мэм.
Valizinizi ben alayım, bayan.
Давай, я тебе помогу.
Yardım edeyim.
Давай, я тебе помогу.
Hadi ama, sana yardımcı olurum.
Давайте я помогу.
Durun yardım edeyim.
Давайте, я вам помогу.
İzin verin yardım edeyim.
- Подождите, давайте я помогу вам.
- Dur, sana yardım edeyim.
- Давайте я вам помогу.
- Ona dikkat et.
Давай-ка я помогу тебе.
- Elbette. Bırak da takmana yardım edeyim.
Давай я тебе помогу.
Nerelerdeydin? Bırak da yardım edeyim.
Давай я помогу тебе.
Ben sana yardım edeyim.
ƒавай, давай, € тебе помогу.
Hadi, hadi.
Давайте я вам помогу.
Bunu ben alırım. - Teşekkürler.
Позвольте... Давайте я вам помогу, вытру тут.
Dur çıkarmana yardım edeyim.
— Давайте я помогу.
- Bırakın ben yapayım.
– Давайте я вам помогу.
- Bırak sana yardım edeyim..
- Давайте я вам помогу.
- Size yardım edeyim. Merak etmeyin.
Давай, помогу. - Нет, нет. Не нужно.
Ağırdır, dikkat et.
Чарли, давай-ка я тебе помогу помыть посуду.
Charley, bulaşığa yardım edeyim, ha.
Давайте, я помогу.
Yardım edeyim.
Давай, я помогу тебе. Ты в порядке?
Sana yardım edeyim. iyimisin?
- Давай я помогу тебе убраться.
- Gel, toparlamana yardim edeyim.
давай помогу тебе 20
помогу 230
помогу тебе 21
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте начнем 348
давайте начнём 137
помогу 230
помогу тебе 21
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай еще разок 33
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30