English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Добро пожаловать в семью

Добро пожаловать в семью translate Turkish

119 parallel translation
Добро пожаловать в семью вкладчиков.
Yatırımcılardan oluşan mutlu ailemize hoş geldin.
- Добро пожаловать в семью, Карл.
- Ailemize hoş geldin, Carl.
И добро пожаловать в семью.
Aileye hoş geldin.
- Нэнси, добро пожаловать в семью. - Привет.
Ailemize hoşgeldin.
Добро пожаловать в семью!
Aileye hoş geldin.
- Что ж, добро пожаловать в семью.
- Aileye hoş geldin.
Коко, давай! Добро пожаловать в семью!
Aileye hoşgeldin.
Добро пожаловать в семью, папа.
Aileye hoş geldin baba.
Добро пожаловать в семью.
Aile'ye Hoşgeldin
Здравствуйте, мистер и миссис Хэкмен, и добро пожаловать в семью "Ай-Тек".
Merhaba Bay ve Bayan Hakman. EYE Tech ailesine hoş geldiniz.
Мы с мужем также хотим поприветствовать родителей Морин - Эдди и Нэнси Джонсон. Добро пожаловать в семью.
Eşim ve ben Maureen'i ailesine de, Eddie ve Nancy Johnson'a, ailemize hoş geldiniz demek istiyoruz.
Добро пожаловать в семью, сынок.
Aileye hoş geldin evlat.
Добро пожаловать в семью.
Aileye hoş geldin.
- Добро пожаловать в семью!
- Aileye hoş geldin!
Добро пожаловать в семью!
Ailemize hoşgeldin!
Добро пожаловать в семью, Лоуренс.
Ailemize hoş geldin, Lawrence.
- Добро пожаловать в семью.
- Aileye hoşgeldin.
Добро пожаловать в семью.
Aileye hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в семью.
Aileye hoşgeldin.
Пэм клевая. Добро пожаловать в семью.
Aileye hoş geldi. "
Добро пожаловать в семью, братан.
Aileye hoş geldin, dostum.
- Друзья, добро пожаловать в семью.
- Aileye hoş geldiniz, dostlarım.
Добро пожаловать в семью.
- Ailemize hoş geldin.
Он бы сказал, "Добро пожаловать в семью." И, "Позаботься о нашей маленькой девочке."
"Ailemize hoş geldin" ve "Küçük kızımıza iyi bak" derdi.
Добро пожаловать в семью, сынок.
Aileye hoş geldin, oğlum.
" Так что, Клинт, добро пожаловать в семью...
Ve Clint aileye hoş geldin.
Добро пожаловать в семью.
Harika. Aileye hoş geldin.
Мы не знаем, что принцесса собирается получить. У него та же аллергия, что и у отца, не правда ли? Добро пожаловать в семью, Никита.
Prensesimizin babası ile aynı fıstık alerjisini taşıyıp taşımadığını bilmiyoruz, değil mi?
Добро пожаловать в семью.
- Aileye hoş geldin. - Bienvenida.
Добро пожаловать в семью.
Aileye hoş geldiniz.
Добро пожаловать в семью, Даррен.
Aileye hoş geldin, Darren.
Добро пожаловать в семью.
Aramıza hoş geldin.
Поздравляю, добро пожаловать в семью, Джесс.
Tebrikler. Ailemize hoş geldin, Jess.
Так что добро пожаловать в семью КейнКо!
O yüzden Kane güçlerine hoş geldiniz deyin, ailem!
И добро пожаловать в семью Нильсен.
Ve Nielsen ailesine hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в семью, моя дорогая, особая девочка.
Aileye hoş geldin sevgili, özel kızım.
Я просто хотел тебе сказать : "Добро пожаловать в семью". И что я люблю тебя очень, очень и очень сильно.
Sana aileye hoş geldin demek istiyorum ve seni çok, çok seviyorum.
Хочу поздравить тебя, и добро пожаловать в нашу семью.
Tebriklerimi sunuyorum ve aileye hoş geldin diyorum.
Добро пожаловать в нашу семью.
- Ailemize hoş geldiniz.
Ну, добро пожаловать в большую семью "Вместе".
Evet Birlikte büyük ailesine hoşgeldiniz.
- Добро пожаловать в нашу семью!
- Aileye hoşgeldin.
Добро пожаловать в нашу семью!
Aileye hoş geldiniz çocuklar!
Добро пожаловать в твой дом и в семью твою.
Evine hoşgeldin. Ve ailene de hoşgeldin.
Добро пожаловать в семью, Линдсей.
Ailemize hoşgeldin, Lindsay
Добро пожаловать в нашу Американскую семью, Мэг.
Ailemize hoşgeldin, Meg.
Добро пожаловать в мою семью, Питер!
Et ve tırnak gibi birbirimize aitiz, tamamdır.
Добро пожаловать в нашу семью!
Ne kadar hoş. Aileye hoş geldin.
Ага, добро пожаловать в мою семью, Кит.
Aileme hoş geldin, Keith.
Добро пожаловать в семью!
Aileye hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в новую семью, Мовад.
Yeni ailene hoş geldin Mowadh.
Добро пожаловать в нашу семью.
Ayrıca, AVM ailemize hoş geldiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]