Добро пожаловать к нам translate Turkish
36 parallel translation
Как король Жевунов, в стране Оз, добро пожаловать к нам...
Manckinkentin Belediye Başkanı olarak Oz Ülkesinin bu eyaletinde Size şerefle hoş geldiniz derim
Добро пожаловать к нам.
Sizi buraya kabul etmek bir ayrıcalıktır.
Добро пожаловать к нам в район!
Bram'a hoş geldin! Laura-Louise, Guy'la yeni tanıştı.
Добро пожаловать к нам.
- Hoşgeldin. - Teşekkürler.
Добро пожаловать к нам...
Bize katılmakta serbestsin...
Добро пожаловать к нам домой.
Seni evimizde görmek gerçek bir onur.
Друзья Богов - добро пожаловать к нам.
Tanrılarımızın arkadaşları, buraya hoş geldiniz.
Добро пожаловать к нам.
Mahallemize hoş geldin.
Добро пожаловать к нам.
Bu küçük şeyimize hoş geldin.
Добро пожаловать к нам домой.
- Merhaba. [br]
Добро пожаловать к нам.
İşe hoşgeldin.
добро пожаловать к нам!
Kurosaki Yuzu, evimize hoşgeldin!
Дорогой товарищ Гизелла, добро пожаловать к нам в больницу!
Sevgili Yoldaş Gizella, hastanemize hoş geldiniz. En modern odalarımıza
Добро пожаловать к нам, агент 117.
Seni aramızda görmek güzel, OSS 117.
Добро пожаловать к нам.
Programımıza hoş geldiniz.
Добро пожаловать к нам.
Artık sende bizden oldun.
Эллен, добро пожаловать к нам.
Ellen, programıma hoş geldin.
Добро пожаловать к нам домой.
Evimize hoş geldiniz.
Добро пожаловать к нам.
Aramıza hoş geldin dostum.
Добро пожаловать к нам!
Hoş gelmişsiniz.
Добро пожаловать к нам в район.
Mahallemize hoş geldin.
Добро пожаловать к нам в кафе.
Dondurma Evi'ne hoş geldiniz.
Ну, Винни, добро пожаловать к нам.
Vinny, evimize hoş geldin.
Добро пожаловать к нам.
Aramıza hoş geldin.
Добро пожаловать к нам.
Evimize hoş geldiniz.
Добро пожаловать к нам в дом.
Sefalar getirdiniz.
- Добро пожаловать к нам на побережье.
- Bizim yakaya hoş geldiniz.
Я Эдгар, ну и добро пожаловать к нам в гости. Это что за чурка?
Ben Edgar, evimize hoş geldiniz.
Добро пожаловать к нам...
- Bize katılmaz mıydınız acaba?
- Добро пожаловать к нам.
- Bize katılmaz mısınız?
Добро пожаловать к нам.
- Hoş geldin.
Нам нужно место, куда женщины могли бы придти, подойти к прилавку Добро пожаловать в "Оргазмическую жизнь".
Bize kadınların tezgâha doğru yürüyüp siparişlerini verebilecekleri bir yer lazım.
Добро пожаловать, добро пожаловать недавно покойные будь вы демократ, республиканец девочка из хора или священник хоть вы и прикрыли лавочку и недавно уехали боимся что последний экзамен ещё только начался но не приходите к нам c беспокойствами и жалобами
* Hoş geldin, hoş geldin, yeni ermiş rahmete * * İster demokrat, ister cumhuriyetçi, ister revü kızı ol, ister rahibe * * Yeni rahmete erdin ve defteri kapattın sandın *
Добро пожаловать, добро пожаловать недавно покойные будь вы демократ, республиканец девочка из хора либо священик хоть вы и закрыли ваш магазин и недавно уехали боимся что последний экзамен ещё только начинается но не приходите к нам с вашими беспокойствами и жалобами
* Hoş geldin, hoş geldin, yeni ermiş rahmete * * İster demokrat, ister cumhuriyetçi, ister revü kızı ol, ister rahibe * * Yeni rahmete erdin ve defteri kapattın sandın *
Добро пожаловать к нам домой.
Evimize hoşgeldin.
добро пожаловать 4248
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в клуб 150
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в клуб 150
добро пожаловать в наш дом 49