English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Добро пожаловать на шоу

Добро пожаловать на шоу translate Turkish

77 parallel translation
Добро пожаловать на шоу Большого Ти, в дом, сладкоголосых богинь музыки соул.
Big T Show'a hoş geldiniz. Tatlı ruhların kız kardeşlerinin dolaştığı evimin arkasında
Добро пожаловать на шоу! Вы не находите немного странным...? ... что у Рональда Рейгана недавно была операция на заднице, а у Джорджа Буша на среднем пальце руки?
Sizce de biraz tuhaf değil mi Ronald Reagan'ın göt deliğinden ve George Bush'un orta parmağından operasyon geçirmesi, ha?
Привет и добро пожаловать на Шоу Рики Джервейса со мной, Рики Джервейсом, Стивеном Мерчантом...
Ricky Gervais Show'a hoş geldiniz. Ben, Ricky Gervais, Stephen Merchant...
Добро пожаловать на шоу Сэма Ротстина.
Sam Rothstein programına hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на шоу "Чудаки - скрытой камерой".
Amerika'nın en garip ev videolarına hoş geldiniz.
Привет, я – Эльзар! Добро пожаловать на шоу!
Ben Elzar, gösteriye hoş geldiniz.
Добро пожаловать на шоу "Добрый день, Британия"...
Güncel gelişmeleri ele aldığımız Uyan, Britanya programına hoş gel- -
Сегодня суббота и поэтому добро пожаловать на шоу Сиди и слушай.
Bu cumartesi gecesi şovum "Kes sesini ve Dinle" ye hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на шоу, Гарри.
Hoşgeldin Gary.
Привет. Добро пожаловать на шоу.
Selam, şova hoş geldiniz!
Добро пожаловать на шоу.
Şova hoş geldiniz!
Добро пожаловать на шоу.
Şova hoş geldiniz! Adım, Howard Moon.
Добро пожаловать на шоу.
Showa hoş geldiniz.
Добро пожаловать на шоу.
Showa hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на шоу. Меня зовут Говард Мун, а это Винс Нуар.
Ben, Vince Noir ve bu da çılgın karakter Howard Moon.
Добро пожаловать на шоу.
Şova hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на шоу.
Şova hoşgeldiniz!
Привет. Добро пожаловать на шоу.
Selam, şova hoşgeldiniz.
Дамы и господа, добро пожаловать на шоу Противник!
Baylar ve bayanlar, Çekişmeciye hoş geldiniz!
Добро пожаловать на шоу.
Silah şovuna hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на шоу.
Gösteriye hoşgeldin.
Добро пожаловать на Шоу Молодых Талантов!
Yetenek Yarışmasına hoşgeldiniz!
Добро пожаловать на шоу "Кто хочет стать миллионером"!
"Kim Milyoner Olmak İster?" yarışmasına hoş geldiniz!
И снова добро пожаловать на шоу "Кто хочет стать миллионером!"
"Kim Milyoner Olmak İster?" e yeniden hoş geldiniz.
И снова добро пожаловать на шоу "Кто хочет стать миллионером"!
"Kim Milyoner Olmak İster?"'e yeniden hoş geldiniz.
Добро пожаловать на шоу "Кто хочет стать миллионером".
"Kim Milyoner Olmak İster?" yarışmasına yeniden hoş geldiniz.
Добро пожаловать на шоу "Купить или не купить", недвижимость, которая...
Merhabalar. "Al ya da Alma" adlı şovumuza hoşgeldiniz.
Итак, Иисус, добро пожаловать на шоу!
Programa hoşgeldin İsa.
Добро пожаловать на шоу "Ответь на вопрос"!
"Soruyu bil" e tekrar hoş geldiniz.
Добро пожаловать на шоу независимой федерации реслинга
G.Ö.T'ün bu gösterisine hoş geldiniz.
- Добро пожаловать на шоу "Вспомнить всё" - Да неплохо.
'Perfect Recall *'a hoş geldiniz..'Aa, iyiydi
Добро пожаловать на шоу Дэвида Леттермана
David Letterman ile Gece Şov'una hoş geldiniz.
Добрый вечер. Добро пожаловать на съёмку нового шоу - "Джерри".
İyi geceler. "Jerry" dizisinin ilk çekimine hoş geldiniz.
Добро пожаловать на мое шоу.
Şova hoş geldiniz.
С вами Майкл Майклсон, и добро пожаловать на правдивое шоу, мы высказываем наше мнение о происходящем в шоу.
Ben sunucunuz Mike Michaelson... "Truman Gerçeği" ne hoş geldiniz gittikçe büyüyen şovun tartışma yeri.
Добро пожаловать на выпуск шоу доктора Фрейзера Крейна для полуночников.
Doktor Frasier Crane Şov'un gece programına tekrar hoş geldiniz.
Добро пожаловать на наше шоу Тупая задница!
Gerzek Show'umuza hoş geldiniz.
Доброе утро, добро пожаловать на утреннее шоу.
Günaydın millet, sabah şovumuza hoşgeldiniz.
Дамы и господа, добро пожаловать на наше собачье шоу.
Bayanlar ve baylar. gösterisine hoş geldiniz.
Киппи! Добро пожаловать на шоу Киппи Кэнн.
Kippie Kann Yapar'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать в большой обман. проходи и увидишь, что происходит заплати и получишь билеты на шоу...
Büyük ilüzyona hoşgeldiniz gelin ve görün neler olduğunu ödemeyi yapın ve bileti alın şov için.
Привет и добро пожаловать на'Шоу Дейва Пакона'.
Merhaba ve Dave Peacock Şovuna hoş geldiniz.
А всем, кто здесь, на этом японском шоу, добро пожаловать!
Hepsi Japon Eğlence Fuarı'nda Hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на 38-ю церемонию вручения Спрингфилдской премии в области шоу-бизнеса!
Geleneksel Springfield Gösteri Dünyası Ödülleri'ne hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на прекрасное шоу...
Hadi gel, Hepiniz gelin bu güzel gösteriye
Джеки, Альдус, добро пожаловать на программу Шоу-бизнес Сегодня.
Jackie, Aldous, Eğlence Dünyası'na tekrar hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на шоу Рассказчики.
- YUNAN'DAN 6 AY SONRA
Добро пожаловать на мое шоу "Духовный опыт".
Ruhsal Yolculuğa hoş geldiniz.
Добро пожаловать на мое шоу
Monster Ball'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать на последнее из пяти шоу в "Медисон-Сквер-Гарден"
Ve Madison Meydanı'ndaki ... son beş şovumuza hoşgeldiniz.
Прошлое прекрасно, за исключением того, как оно влияет на настоящее. Добро пожаловать на ретро-шоу Тик-Так Часики!
geçmiş ile ilgili, yarattığı gelecek hariç herşey çok güzel, o zaman tekrar orjinal tik-tak saat kaç!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]