Дорогой господин translate Turkish
17 parallel translation
К сожалению... "господин министр", дорогой господин Соломка.
Bakan Bey diyeceksin, sevgili Bay Slomka.
Дорогой господин Бендер,
" Sayın Bay Bender.
Дорогой господин! Не трогай его!
Kocacığım, onu incitme!
Дорогой господин, нам говорили об амнистии к годовщине Ататюрка.
Sayın değerli büyüğüm Atatürk'ün 100. doğum yılı münasebetiyle af çıkacak diyorlardı.
"Дорогие Госпожа Варнай и господи Шабо, наш дорогой господин Аради оставил завещание, в котором указал, что после его смерти все гонорары за" Мрачное воскресенье " будут разделены поровну между вами.
Merhum dostumuz Andras Aradi'nin bırakmış olduğu talimat üzerine, "Hüzünlü Pazar" ın telif ücretleri eşit olarak size ödenecektir.
Дорогой господин директор.
Sözleriniz için teşekkürler.
Тогда скоро нарушат, дорогой господин...
Yakında olurlar, değil mi Bay...
Дорогой господин, я пишу от имени уличных детей города Хо Чи Мин.
Sayın efendim size Ho Chi Minh Şehri'nin sokak çocukları adına yazıyorum.
Дорогой господин Президент.
Sevgili, Sayın Başkan.
Господин директор не пришел? Да, дорогой мой. В третий раз буду пить свое вино, химически чистое.
Saat oniki'de çoktan gitmişti.
Ложь - это грех, который стоит очень дорого, господин профессор.
Yalan söylemek günahtır. Biri bedelini ödemeli, Bay Profesör.
Дорогой враг, твой господин ненавидит тебя и весь твой род.
"Sevgili Düşmanım, Tanrı sen ve senin gibilerden nefret etsin."
... "Дорогой друг, господин Титта ди Джироламо..."
"Sayın beyefendi, Bay Di Girolamo, ödemelerini 8 yıldır..."
Господин Кразнис говорит, что это для вас слишком дорого.
Sahip Kraznys onlara paranızın yetmeyeceğini söylüyor.
Дорогой, пойдем потанцуем, а то господин Войнеску уже устал.
Hadi kocacım, dans edelim. Bay Voinescu'nun işi bitmiş.
Дорогой господин Юань...
Sevgili Efendi Yuan, size ne oldu böyle?
Господин президент, мой дорогой друг.
Sayın başkan, sevgili dostum.
господин 3774
господин посол 146
господин директор 296
господин полковник 71
господин начальник 56
господин судья 87
господин президент 1813
господин капитан 79
господин председатель 174
господин майор 97
господин посол 146
господин директор 296
господин полковник 71
господин начальник 56
господин судья 87
господин президент 1813
господин капитан 79
господин председатель 174
господин майор 97
господин доктор 67
господин профессор 44
господин вице 96
господин мэр 414
господин премьер 91
господин министр 227
господин секретарь 81
господин генерал 68
господин брюс 58
господин лейтенант 50
господин профессор 44
господин вице 96
господин мэр 414
господин премьер 91
господин министр 227
господин секретарь 81
господин генерал 68
господин брюс 58
господин лейтенант 50